Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Safe, Swift and Smart Passage (S-PaSS) is an online travel management system of the Department of Science and Technology used for domestic travel during the COVID-19 pandemic in the Philippines when varying levels of travel restrictions was imposed in local government units. It is used as a platform for individuals to check on prevailing travel ...
A Prayer for Safe Travel by Car "Dear Lord, I pray for safe travel in our car today. Please keep us safe on these crowded roads as well as the others we are sharing it with.
The CIA is releasing safety tips – or travel tradecraft – as part of its ongoing effort to demystify its work in protecting American citizens. ... Josh Meyer, USA TODAY. October 9, 2023 at 12: ...
Filipino citizens may travel without a visa to Hainan. [50] Visa on arrival for Shenzhen, provided that they have a previously issued Chinese visa, whether valid or expired. [51] 24-hour visa-free transit through any international airports of China, allows domestic travel through different airports. [Note 1] Colombia: Visa not required [53] 90 days
Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.
The Philippines previously imposed and later extended a flight ban from Britain until mid-January as the more contagious variant of the COVID-19 virus was first detected in England.
A literal translation of the phrase is "safe home", which is used in the same way in Hiberno-English. [1] Slán ('safe') is used in many Irish-language farewell formulas; abhaile means 'homeward'. In the Republic of Ireland, "slán abhaile" frequently appears on road signs placed alongside roads which are leaving a town or village. [2]
Directional suffix -ward(s) generally found in British English is the primary usage in Philippine English, therefore towards, afterwards and upwards over the American toward, afterward and upward. However, forward is more prevalent than the chiefly British forwards. Philippine English speakers drop the -s when using phrasal verbs such as look ...