Ad
related to: compound words in beowulf summary and meaning
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Beowulf (/ ˈbeɪəwʊlf /; [ 1 ] Old English: Bēowulf [ˈbeːowuɫf]) is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative lines. It is one of the most important and most often translated works of Old English literature. The date of composition is a matter of contention among scholars; the ...
Kenning. Detail of the Old English manuscript of the poem Beowulf, showing the words " ofer hron rade " ("over the whale's road"), meaning "over the sea". A kenning (Icelandic: [cʰɛnːiŋk]) is a figure of speech, a figuratively -phrased compound term that is used in place of a simple single-word noun. For instance, the Anglo-Saxon kenning ...
Beowulf: A Translation and Commentary is a prose translation of the early medieval epic poem Beowulf from Old English to modern English. Translated by J. R. R. Tolkien from 1920 to 1926, it was edited by Tolkien's son Christopher and published posthumously in May 2014 by HarperCollins. In the poem, Beowulf, a hero of the Geats in Scandinavia ...
Ealuscerwen (ealuscerƿen, [ˈæ͜ɑ.lu.ʃerˠ.wen]) is an Old English hapax legomenon found in Beowulf (verse 769). Since it appears to refer to a part of Anglo-Saxon drinking ritual, it has commanded a lot of scholarly attention. The context in which it appears is: eorlum ealu‐scerwen. Slade in a footnote states that "the kenning (if it is ...
Beowulf. : The Monsters and the Critics. " Beowulf: The Monsters and the Critics " was a 1936 lecture given by J. R. R. Tolkien on literary criticism on the Old English heroic epic poem Beowulf. It was first published as a paper in the Proceedings of the British Academy, and has since been reprinted in many collections.
1940. " On Translating Beowulf " is an essay by J. R. R. Tolkien which discusses the difficulties faced by anyone attempting to translate the Old English heroic-elegiac poem Beowulf into modern English. It was first published in 1940 as a preface contributed by Tolkien to a translation of Old English poetry; it was first published as an essay ...
"Sellic Spell" (pronounced [ˈselːiːtʃ ˈspeɫː]; an Old English phrase meaning "wondrous tale" and taken from the poem Beowulf) [1] is a short prose text available in Modern and Old English redactions, written by J. R. R. Tolkien in a creative attempt to reconstruct the folktale underlying the narrative in the first two thousand lines of the Old English poem Beowulf. [2]
The dragon (. Beowulf. ) Beowulf battles his nemesis, the dragon, shown in a 1908 illustration by J. R. Skelton. The final act of the Anglo-Saxon poem Beowulf includes Beowulf 's fight with a dragon, the third monster he encounters in the epic. On his return from Heorot, where he killed Grendel and Grendel's mother, Beowulf becomes king of the ...