Ads
related to: glosbe galician translator jobs work from homehiring.expertjobmatch.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Aside of focusing on localizing, some people at the community developed tools to manage terminological resources and translation debates: Tiboxe: TiBoXe server is a web-application server that allows to work with terminologic information based on translations from open source projects translations. TiBoXe stands on TBX format, a standard that ...
Xosé Castro Roig (born 19 November 1968 in A Coruña, Galicia, Spain) is a Galician translator and television presenter. An autodidact, he specialized as an English-Spanish audiovisual and software translator. [1] He has collaborated with ElCastellano.org, a webpage for Spanish language. [2]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
A study of workers in 27 countries surveyed in mid-2021 and early 2022 found they would on average be willing to sacrifice 5% of their pay to be able to work from home two to three days per week. 26% would quit immediately or seek a new job if they were required to work five or more days per week. [34]
Novelist, translator, teacher: Language: Galician and Spanish: Notable works: Game over, Peaxes, Hora zulú, A Diagonal dos Tolos, A arte de trobar: Notable awards: Premio de novela por entregas de La Voz de Galicia (2006), Premio García Barros (2012), Premio Narrativa Breve Repsol (2014), Premio Xerais (2017), Premio Antón Losada Diéguez (2022)
Galician and Castilian are the official languages of the Autonomous Community of Galicia. Galician migration to North America took place mainly between 1868 and 1930, [ 1 ] although there was a second smaller wave in the late 1940s and 1950s, when Galicians managed to form a small community in Newark .