Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Illustration of priestly breastplate. According to the description in Exodus, this breastplate was attached to the tunic-like garment known as an ephod by gold chains/cords tied to the gold rings on the ephod's shoulder straps and by blue ribbon tied to the gold rings at the belt of the ephod. [1]
John 3:16 is considered to be a popular Bible verse [121] and acknowledged as a summary of the gospel. [122] In the United States, the verse is often used by preachers during sermons [123] and widely memorised among evangelical churches' members. [124] 16th-century German Protestant theologian Martin Luther said the verse is "the gospel in ...
The New Century Version (NCV) is a revision of the International Children's Bible (ICB). The ICB is a translation of the Bible that was aimed at young readers and those with low reading skills/limited vocabulary in English. It is written at a 3rd grade level (from the introduction) and is both conservative and evangelical in tone.
For the Bible tells me so: Little ones to him belong,— They are weak, but he is strong. Jesus loves me—he who died Heaven's gate to open wide; He will wash away my sin, Let his little child come in. Jesus loves me—loves me still, Though I'm very weak and ill; From his shining throne on high, Comes to watch me where I lie. Jesus loves me ...
The first verse begins with the same "What shall we use to fill the empty spaces" refrain as in "Empty Spaces", but the lyrical similarities end here. After the lyric "Shall we set out across this sea of faces / in search of more, and more applause", Nick Mason's drums kick in, and the song segues into its faster second half.
A Practical Commentary on Holy Scripture. B. Herder. Long, Simon Peter (1966). The Wounded Word: A Brief Meditation on the Seven Sayings of Christ on the Cross. Baker Books. Pink, Arthur (2005). The Seven Sayings of the Saviour on the Cross. Baker Books. ISBN 0-8010-6573-9. Rutledge, Fleming (2004). The Seven Last Words From The Cross. Eerdmans ...
Verse Literal Translation of the Holy Bible King James Version New King James Version Modern English Version 1599 Geneva Bible Young's Literal Translation Isaiah 7:14: So, The Lord Himself will give you a sign: Behold! The virgin will conceive and will bring forth a son; and she shall call His name Immanuel.
The hymn was first published in 1848 in Mrs Cecil Alexander's Hymns for Little Children. [1] It consists of a series of stanzas that elaborate upon the clause of the Apostles' Creed that describes God as "maker of heaven and earth", and has been described as asserting a creationist view of the natural world.