Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Qunūt" (Arabic: القنوت) Qunut comes from the root "qunu", which literally means to obtain something and a cluster of dates, and in Quranic terms, it means obedience and worship along with humility and humility. [1]
[3] There was yet another Hindi translation in 1989. [3] In 1990, T. E. S. Raghavan rendered a poetic rendition in couplet form in 'Venba' metre as in the source, following four words in the first line and three in the second. [5] In 2000, a translation by Ananda Sandhidut was published under the title Kural Kavitā Valī. [2]
In this article, we explain what is Dua Qunoot — the popular nighttime prayer of the Islamic faith — and how it relates to Ramadan. In this article, we explain what is Dua Qunoot — the ...
The Mujeer supplication (Arabic: دعاء المجير, romanized: Mujeer Du'a) is an Islamic prayer or Dua said on the 13th, 14th, and 15th days of the month of Ramadan. [1] [unreliable source?] [2] Jibra'il (Gabriel) is said to have taught the prayer to Muhammad when he was praying at Maqam Ibrahim.
The "Indian languages TRANSliteration" (ITRANS) is an ASCII transliteration scheme for Indic scripts, particularly for the Devanagari script.The need for a simple encoding scheme that used only keys available on an ordinary keyboard was felt in the early days of the rec.music.indian.misc (RMIM) Usenet newsgroup where lyrics and trivia about Indian popular movie songs were being discussed.
In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Hindi translation online. In 2016, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Hindi. [13] This replaced the earlier partial translation comprising only the New Testament. [14]
Mafatih al-Jinan (Keys to Heavens) (Arabic :مفاتیح الجنان) [1] by Sheikh Abbas Qumi is a Twelver Shi'a compilation of Qur'anic Chapters, Dua's, Taaqeebat&e-Namaz (acts of worship after Namaz), acts during Islamic months and days, supplications narrated from the Ahle bayt and the text of Ziyarats.
This is a guideline for the transliteration (or Romanization) of writings from Indic languages and Indic scripts for use in the English-language Wikipedia. It is based on ISO 15919, and is applicable to all languages of south Asia that are written in Indic scripts.