When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Romans 7 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romans_7

    Romans 7 is the seventh chapter of the Epistle to the Romans in the New Testament of the Christian Bible. It is authored by Paul the Apostle , while he was in Corinth in the mid-50s AD, [ 1 ] with the help of an amanuensis (secretary), Tertius , who adds his own greeting in Romans 16:22 .

  3. Tyndale New Testament Commentaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tyndale_New_Testament...

    The series is conservative but focuses most attention on explaining the meaning of the text with minimal interaction with the voluminous secondary literature. Originally based on the AV/KJV, with Greek and Hebrew transliterated and explained, the series is being rewritten based on the RSV or NIV (at the individual author's discretion), and ...

  4. New International Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_International_Version

    All editions of the NIV have given "God's Faithfulness" as the heading for Romans 3:1–8. Wright's specific objections concerning verses later in the chapter no longer apply to the 2011 revision of the NIV, which moreover offers "the faithfulness of Jesus Christ" as an alternative translation to "faith in Jesus Christ" in Romans 3:22.

  5. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  6. English Standard Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_Standard_Version

    Packer served as general editor of the translation, [27] and Leland Ryken served as literary stylist. [28] Grudem states that the NET Bible study notes were one resource that the translation committee consulted during the translation process. [29] He also states that the translation committee meets approximately every 5–7 years to consider ...

  7. New Living Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Living_Translation

    The New Living Translation used translators from a variety of Christian denominations.The method combined an attempt to translate the original texts simply and literally with a dynamic equivalence synergy approach used to convey the thoughts behind the text where a literal translation may have been difficult to understand or even misleading to modern readers.

  8. Textual variants in the Epistle to the Romans - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    Most of the variations are not significant and some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.

  9. Epistle to the Hebrews - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epistle_to_the_Hebrews

    The text does not mention the name of its author, but was traditionally attributed to Paul the Apostle; most of the Ancient Greek manuscripts, the Old Syriac Peshitto and some of the Old Latin manuscripts have the epistle to the Hebrews among Paul's letters. [5] However, doubt on Pauline authorship in the Roman Church is reported by Eusebius. [6]