Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Original file (791 × 1,081 pixels, file size: 1.99 MB, MIME type: application/pdf, 108 pages) This is a file from the Wikimedia Commons . Information from its description page there is shown below.
The poem refers to a group of people called the Wicinga cynn, which may be the earliest mention of the word "Viking" (lines 47, 59, 80). It closes with a brief comment on the importance and fame offered by poets like Widsith, with many pointed reminders of the munificent generosity offered to tale-singers by patrons "discerning of songs".
"Binsey Poplars" is a poem by Gerard Manley Hopkins (1844–1889), written in 1879. [ 1 ] [ 2 ] The poem was inspired by the felling of a row of poplar trees near the village of Binsey , northwest of Oxford , England , and overlooking Port Meadow on the bank of the River Thames . [ 3 ]
Twitter user Ronnie Joyce came across the poem above on the wall of a bar in London, England. While at first the text seems dreary and depressing, the poem actually has a really beautiful message.
The poem included many personal images connecting to Eliot's childhood, and emphasised the image of water and sailing as a metaphor for humanity. [7] According to the poem, there is a connection to all of mankind within each man. If we just accept drifting upon the sea, then we will end up broken upon rocks.
Poems dedicated to National Independence and Liberty: 1842 The Farmer of Tilsbury Vale 1800 "'Tis not for the unfeeling, the falsely refined" Poems dedicated to National Independence and Liberty: 1815 To the Cuckoo 1802 "O Blithe New-comer! I have heard," Poems of the Imagination. 1807 She was a phantom of delight 1803 ":She was a phantom of ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The narrative poem recounts the story of the fateful return of Count Lara to his home after spending years abroad traveling the orient.One of Byron's footnotes explains that, even though the name "Lara" is of Spanish origin, "no circumstance of local or national description fix[es] the scene or hero of the poem to any country or age".