Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Boca Raton, Florida, a census-designated place near Boca Raton in Palm Beach County (from Boca Ratón: derives from the Spanish word boca [mouth], which was often used to describe an inlet/mouth of a river, while ratón (literally mouse) was used by Spanish sailors to describe rocks that gnawed at a ship's cable, or mouse was a term for a ...
The following is a list of place names often used tautologically, plus the languages from which the non-English name elements have come. Tautological place names are systematically generated in languages such as English and Russian, where the type of the feature is systematically added to a name regardless of whether it contains it already.
Some of these words existed in Latin as loanwords from other languages. Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language . Australian Aboriginal languages
Spanish-language names (3 C, 4 P) Pages in category "Spanish words and phrases" The following 169 pages are in this category, out of 169 total.
Documented Nahuatl words in the Spanish language (mostly as spoken in Mexico and Mesoamerica), also called Nahuatlismos include an extensive list of words that represent (i) animals, (ii) plants, fruit and vegetables, (iii) foods and beverages, and (iv) domestic appliances. Many of these words end with the absolutive suffix "-tl" in Nahuatl.
Named in 1821, one of several Spanish names given by General Sir Peregrine Maitland, Lt. Governor of Upper Canada (1818-28) and Lt. Governor of Nova Scotia (1828-34). He developed a fondness for Spanish during the Peninsula Campaign and gave Spanish names to several Canadian places. See also Mariposa, Orillia, Oro, Sombra, and Zorra.
empezar - to start; empeño - endeavor; empinado - steep; emplear - to employ; empolvar - to powder; emprendido - undertaken; emprendimiento - entrepreneurship; empuje - push; empático - emphatic; emula - emulates; emular - emulate; encabezado - header; encaminar - route; encarar - face; encarecimiento - increased cost; encargar - to place an ...
It does not cover names of ethnic groups or place names derived from Indigenous languages. Most words of Native American/First Nations language origin are the common names for indigenous flora and fauna, or describe items of Native American or First Nations life and culture. Some few are names applied in honor of Native Americans or First ...