Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Maṅgala Sutta is a discourse (Pali: sutta) of Gautama Buddha on the subject of 'blessings' (mangala, also translated as 'good omen' or 'auspices' or 'good fortune'). [1] In this discourse, Gautama Buddha describes 'blessings' that are wholesome personal pursuits or attainments, identified in a progressive manner from the mundane to the ...
Mangala sutras are made in a variety of designs. The common ones are the Lakshmi tali worn by the Telugus of Telangana and Andhra Pradesh, which contain images of Lakshmi, the goddess of auspiciousness, ela tali or minnu worn by the Malayalees of Kerala, and the Kumbha tali worn by the Tamils of the Kshatriya caste in Tamil Nadu.
The Digha Nikaya consists of 34 [1] discourses, broken into three groups: . Silakkhandha-vagga—The Division Concerning Morality (suttas 1-13); [1] named after a tract on monks' morality that occurs in each of its suttas (in theory; in practice it is not written out in full in all of them); in most of them it leads on to the jhānas (the main attainments of samatha meditation), the ...
Jetavana (lit. ' Jeta's grove ') [1] [2] was one of the most famous of the Buddhist monasteries or viharas in India (present-day Uttar Pradesh).It was the second vihara donated to Gautama Buddha after the Venuvana in Rajgir.
The Pāli texts state Kātyāyana taught the Madhupiṇḍika Sutta, the Kaccāyana Sutta, and the Parāyana Sutta. [2] In the Madhura Sutta, King Avantiputta of Madhurā approached Kātyāyana some time after the Buddha's parinirvana with a question regarding the Brahmin's claims to superiority due to their caste. Kātyāyana pointed out that ...
Sigālovāda Sutta is the 31st Sutta described in the Digha Nikaya ("Long Discourses of Buddha"). [1] It is also known as the Sīgāla Sutta , [ 2 ] the Sīgālaka Sutta , [ 3 ] the Si ṅ gālovāda Sutta , the Si ṅ gāla Sutta, [ 4 ] and the Sigālovāda Suttanta ("The Sigāla Homily").
Samaññaphala Sutta: The Fruits of the Contemplative Life (DN 2). Available on-line at accesstoinsight.org Archived 9 February 2014 at the Wayback Machine. Walshe (1995). The Long Discourses of the Buddha: A Translation of the Dīgha Nikāya. Translated by Maurice O'Connell. Somerville: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-103-3.
The Khuddakapāṭha was excluded from the lists of canonical texts collected by the Theravada Digha- and Majjhima-bhanakas as well as the Chinese translation of Buddhaghosa's commentaries. [1] This suggest that the Khuddakapāṭha had not attained canonical status until relatively late in the process of fixing the Theravada canon, and may be ...