Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word often spoken with the wai as a greeting or farewell is "sawatdi" (RTGS for สวัสดี, pronounced [sā.wàt.dīː], sometimes romanized as sawasdee). This verbal greeting is usually followed by "kha" when spoken by a female and by "khrap" when spoken by a male person (see note on Thai polite particles).
Japanese cuisine offers a vast array of regional specialties that use traditional recipes and local ingredients. Japanese wine; Okinawan cuisine is the cuisine of the Japanese island of Okinawa. Due to the difference in culture, climate, vegetables and other ingredients between Okinawa and mainland Japan, Okinawan cuisine is very different from ...
Sawasdee Bangkok (Thai: สวัสดีบางกอก, เสน่ห์กรุงเทพ; lit. ' Hello Bangkok, Charming Bangkok ') is a 2009 Thai omnibus film directed by nine directors produced by Bangkok Metropolitan Administration (BMA) and Thai PBS. The story about lifestyles of people in Bangkok, it is divided into nine segments.
A native Thai speaker, recorded in Bangkok. Thai, [a] or Central Thai [b] (historically Siamese; [c] [d] Thai: ภาษาไทย), is a Tai language of the Kra–Dai language family spoken by the Central Thai, Mon, Lao Wiang, Phuan people in Central Thailand and the vast majority of Thai Chinese enclaves throughout the country.
Thai cuisine, as a whole, features many different ingredients (suan phasom; Thai: ส่วนผสม), and ways of preparing food. Thai chef McDang characterises Thai food as having "intricacy, attention to detail, texture, color, and taste. [23] Thai food is known for its enthusiastic use of fresh (rather than dried) herbs and spices.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
People stating such a language as a first language, including Lao, are allocated to 'Thai'. [18] This explains the disparity between the three tables in this section. For instance, self-reporting as Lao has been prohibited, due to the prohibition of the Lao ethnonym in the context of describing Thai citizens, for approximately one hundred years.
The Thai language has many borrowed words from mainly Sanskrit, Tamil, Pali and some Prakrit, Khmer, Portuguese, Dutch, certain Chinese dialects and more recently, Arabic (in particular many Islamic terms) and English (in particular many scientific and technological terms). Some examples as follows: