Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Commentary on 1-2 Timothy and Titus. PastoralEpistles.com, an academic blog devoted to current research in the letters: Bumgardner, Charles (2016). "Paul's Letters to Timothy and Titus: A Literature Review (2009–2015)" Klinker-De Klerck, Myriam (2008). "The Pastoral Epistles: Authentic Pauline Writings" Early Christian Writings: 1 Timothy; 2 ...
Fragments showing 1 Timothy 2:2–6 on Codex Coislinianus, from ca. AD 550. The original Koine Greek manuscript has been lost, and the text of surviving copies varies. The earliest known writing of 1 Timothy has been found on Oxyrhynchus Papyrus 5259, designated P133, in 2017. It comes from a leaf of a codex which is dated to the 3rd century ...
1 Timothy 5:8 – If anyone does not provide for his relatives, and especially for his immediate family, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. James 2:26 – For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also. Reliance upon God is not mentioned, but is strongly implied in addition to helping one's ...
Since the mid-16th century, editors have further subdivided each chapter into verses – each consisting of a few short lines or of one or more sentences. Sometimes a sentence spans more than one verse, as in the case of Ephesians 2:8–9, and sometimes there is more than one sentence in a single verse, as in the case of Genesis 1:2.
1 Timothy 3:1 ανθρωπινος (human or of a man) – D* it b,d,g,m,mon Ambrosiaster Jerome mss Augustine Speculum πιστος (faithful) – rell. 1 Timothy 3:14 προς σε (to you) – omitted by F G 6 1739 1881 cop sa. 1 Timothy 3:16 ομολογουμεν ως (just as we are professing) – D* 1175 ομολογουμενως ...
The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...
1 Corinthians 14:34–35 are not a Corinthian slogan, as some have argued…, but a post-Pauline interpolation. ... Not only is the appeal to the law (possibly Genesis 3:16) un-Pauline, but the verses contradict 1 Corinthians 11:5. The injunctions reflect the misogyny of 1 Timothy 2:11–14 and probably stem from the same circle.
In the Bible, the word "busybody" is used by Paul the Apostle (1 Timothy 5:13). The root word is Greek, περίεργος (periergos), which may also be translated as a worker of magic or witch. [10] Strong's number for this is G4021. [11]