Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Richat Structure, or Guelb er Richât (Arabic: قلب الريشات, romanized: Qalb ar-Rīšāt, Hassaniyya: [galb er.riːʃaːt] ⓘ), is a prominent circular geological feature in the Adrar Plateau of the Sahara. It is located near Ouadane in the Adrar Region of Mauritania.
The concentric Guelb er Richat is a prominent feature of the north-central region. Kediet ej Jill , near the city of Zouîrât , has an elevation of 915 metres (3,000 ft) and is the highest peak. The plateaus gradually descend toward the northeast to the barren El Djouf , or "Empty Quarter," a vast region of large sand dunes that merges into ...
All but the 100 and 200 ouguiya notes have the denomination expressed in Arabic numerals in a holographic patch at right front. The serial numbers for all denominations now appear horizontally at upper left and lower center, and vertically at far right, all formatted with a 2-character prefix, 7-digit serial number, and 1-character suffix.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Pages in category "Arabic words and phrases" The following 200 pages are in this category, out of approximately 331 total. This list may not reflect recent changes .
The so-called 3rd edition was printed by Otto Harrassowitz in Wiesbaden, Hesse, in 1961 (reprinted in 1966, 1971) under the title A Dictionary of Modern Written Arabic: Arabic–English, as well as by Spoken Language Services, Inc. of Ithaca, New York, in 1976, under the somewhat different title Arabic–English Dictionary: The Hans Wehr ...
Martyr (The same term is used in Islamic terminology for the "martyrs of Islam", but the meaning is different) literal meaning of the word shahid is "witness" i.e. witness of god/believer in God. Sim‘ānu l-Ghayūr (سِمْعَانُ الْغَيُور) Simon the Zealot Sim‘ānu Butrus (سِمْعَانُ بطرس) Simon Peter
The word order was largely fixed — contrary to the usual freedom of word order in languages with case marking (e.g. Latin, Russian) — and there are few cases in the Koran where omission of case endings would entail significant ambiguity of meaning. As a result, the loss of case entailed relatively little change in the grammar as a whole.