Ad
related to: scottish gaelic love songs
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
There is very little in it today of what I composed. The girl in the song today is called Màiri, but the one I made the song for was Magaidh – Magaidh NicLeòid from Lochmaddy." [33] Like other Scottish Gaelic and Welsh poetry from World War I, the song expresses the futility and human destruction inherent in war. [34]
Òran na Cloiche ("Song of the Stone") is a Scottish Gaelic song, [1] written by poet Donald MacIntyre (Scottish Gaelic: Dòmhnall Mac an t-Saoir), also known as the Paisley Bard (Scottish Gaelic: Bàrd Phàislig). It celebrates the return of the Stone of Destiny to Scotland, which was retrieved from Westminster Abbey on Christmas Day, 1950 by ...
Gaelic music (Irish: Ceol Gaelach, Scottish Gaelic: Ceòl Gàidhealach) is an umbrella term for any music written in the Gaelic languages of Irish and Scottish Gaelic. [1] To differentiate between the two, the Irish language is typically just referred to as "Irish", or sometimes as "Gaeilge" (pronounced "gehl-guh"); Scottish Gaelic is referred to as "Gàidhlig" (commonly pronounced as "GAH-lick").
Mo Shùil Ad Dhèidh ("My Eye is After You"), also known as Och Òin, Mo Chailinn ("Alas, My Maiden"), is a traditional Scottish song of lost love, originally written as a poem by the Reverend Donald MacNicol (1735-1802). The thirty-five-year-old Rev. MacNicol wrote the poem in lament of being snubbed by Lillias Campbell, a local laird's ...
The Skye Boat Song" (Roud 3772) is a late 19th-century Scottish song adaptation of a Gaelic song composed c.1782 by William Ross, entitled Cuachag nan Craobh ("Cuckoo of the Tree"). [1] In the original song, the composer laments to a cuckoo that his unrequited love , Lady Marion Ross, is rejecting him.
Gaelic verses Séist: Fhir a' bhàta, na hóro eile Fhir a' bhàta, na hóro eile Fhir a' bhàta, na hóro eile Mo shoraidh slàn leat 's gach àit' an téid thu 'S tric mi sealltainn on chnoc as àirde Dh'fheuch am faic mi fear a' bhàta An tig thu 'n-diugh na 'n tig thu màireach 'S mar tig thu idir gur truagh a ta mi Tha mo chridhe-sa briste ...
Ailein duinn" ("Dark-haired Alan") is a traditional Scottish Gaelic song for solo female voice, a lament that was written for Ailean Moireasdan ("Alan Morrison") by his fiancée, Annag Chaimbeul ("Annie Campbell").
Waulking songs (Scottish Gaelic: Òrain Luaidh) are Scottish folk songs, traditionally sung in the Gaelic language by women while fulling (waulking) cloth. This practice involved a group of women, who traditionally prepared cloth, rhythmically beating newly woven tweed or tartan cloth against a table or similar surface to lightly felt it and ...