Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The previous verses have been discussing alms-giving, and Jesus argued that such giving should be in secret, and not be undertaken to pursue praise from others.This verse extends this argument to prayer, another of the cornerstones of Jewish piety.
Thus revering God's name is the equivalent of revering God. One view is that this petition is thus calling for obedience to God and to His commands. [3] Green argues that the hallowing of God's name is deliberately the first among the three petitions in the prayer, in order to reassert the primacy of God over all other things.
Lewis notes that the expression is almost identical to the English phrase "paid in full," and this verse is stating that those who are overly boastful will not be "paid in full" by God. [9] Hendriksen states that if one is expecting praise and adulation from one's fellows for being pious, then this is the only reward you will receive. You will ...
On 18 January 2010, ABC News reported Trijicon was placing references to verses in the Bible in the serial numbers of sights sold to the United States Armed Forces. [1] The "book chapter:verse" cites were appended to the model designation, and the majority of the cited verses are associated with light in darkness, referencing Trijicon's specialization in illuminated optics and night sights.
The "little children" portion appears to be an allusion to Psalm 8:2(3), "Out of the mouths of babes and sucklings Thou hast perfected praise." Jesus contrasts the worldly choosing of those who are rich and intellectual, with God choosing the poor, ignorant and weak.
O go your way into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise : be thankful unto him, and speak good of his Name. For the Lord is gracious, his mercy is everlasting : and his truth endureth from generation to generation. The beginning of verse 1 here is the same as Psalm 66 verse 1 and Psalm 98 verse 4. [36]
Ecce Homo, Caravaggio, 1605. Ecce homo (/ ˈ ɛ k s i ˈ h oʊ m oʊ /, Ecclesiastical Latin: [ˈettʃe ˈomo], Classical Latin: [ˈɛkkɛ ˈhɔmoː]; "behold the man") are the Latin words used by Pontius Pilate in the Vulgate translation of the Gospel of John, when he presents a scourged Jesus, bound and crowned with thorns, to a hostile crowd shortly before his crucifixion (John 19:5).
This verse is considered to be a summation of the entire sermon. Some editions append it to the end of Matthew 7:7-11, and the rule does seem to be an expansion on the teaching about prayer in that section. However, the word therefore and the mention of the law and the prophets implies that this is a more far reaching teaching.