Ads
related to: scriptures on doubt kjv commentary bible verse meaning translations
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Some versions, including pre-KJV versions such as the Tyndale Bible, the Geneva Bible, and the Bishops Bible, treat the italicized words as a complete verse and numbered as 12:18, with similar words. In several modern versions, this is treated as a continuation of 12:17 or as a complete verse numbered 12:18:
In the King James Version of the Bible the text reads: And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? The New International Version translates the passage as: Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith", he said, "why did you ...
The verse states briefly that "they saw him", then "they worshipped him", concluded by a puzzling phrase "but some doubted" (hoi de edistasan). [2]The Greek root word for "doubted" is distazō, which is only used here and in Matthew 14:31 when Jesus rebuked Simon Peter for having "doubt" after he lost his confidence during his walk on the water toward Jesus. [2]
This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.
And because the King James Bible is based on later manuscripts, such verses "became part of the Bible tradition in English-speaking lands." [29] Most modern Bibles have footnotes to indicate passages that have disputed source documents. Bible commentaries also discuss such passages, sometimes in great detail. [citation needed]
However, King James Version (KJV)-only inerrantists often prefer the traditional texts (i.e., Textus Receptus, which is the basis of KJV) used in their churches to modern attempts of reconstruction (i.e., Nestle-Aland Greek Text, which is the basis of modern translations), arguing that the Holy Spirit is just as active in the preservation of ...
This verse extends the same observations to God's response to prayer. If a flawed human father looks out for his own child, then there is no reason to doubt that the perfectly good God will not have the best interest of his followers in heart. According to this verse, Jesus calls his hearers Greek: Πονηροὶ, poneroi, "evil".
The Joseph Smith Translation (JST), also called the Inspired Version of the Holy Scriptures (IV), is a revision of the Bible by Joseph Smith, the founder of the Latter Day Saint movement, who said that the JST/IV was intended to restore what he described as "many important points touching the salvation of men, [that] had been taken from the Bible, or lost before it was compiled". [1]