Ad
related to: psalm of praise for creation of god
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 104 is the 104th psalm of the Book of Psalms, [1] beginning in Hebrew "ברכי נפשי" (barachi nafshi: "bless my soul"); in English in the King James Version: "Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great".
Psalm 148 is the 148th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise ye the Lord from the heavens". In Latin, it is known as "Laudate Dominum de caelis". [1] The psalm is one of the Laudate psalms. Old Testament scholars have also classified it as a creation psalm and a wisdom psalm. [2] [3]
Psalm 145 alone has the designation tehillah (תהלה; ὕμνος, hymnos, 'hymn'), meaning a song of praise; a song the prominent thought of which is the praise of God. Thirteen psalms are described as maskil ('wise'): 32 , 42 , 44 , 45 , 52 – 55 , 74 , 78 , 88 , 89 , and 142 .
The Zohar provides an alternative rationale, linking the seven psalms to seven 1000-year periods. [6] Contemporary scholar Dr Rachel Reich finds logic in the style of the Psalms: the psalm for the first day has "God" in its first (Hebrew) word, the psalm for the second day has "God" in its second word, and so on. [7]
Psalm 147 is the 147th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version, "Praise ye the L ORD: for it is good to sing praises".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and in the Latin Vulgate/Vulgata Clementina, this psalm is divided into Psalm 146 and Psalm 147.
Psalm 8 manifests a prevailing theme of man in creation, serving as a precursor to a sequential arrangement of acrostic Psalms 9 and 10. O Palmer Robertson, in his work "The Flow of the Psalms," identifies three analogous instances of creation-themed acrostics in Book 1 of Psalms, specifically: [6] Creation Psalm 8 preceding acrostic Psalm 9 and 10
Psalm 150 is the 150th and final psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise ye the L ORD. Praise God in his sanctuary". In Latin, it is known as "Laudate Dominum in sanctis eius". [1] In Psalm 150, the psalmist urges the congregation to praise God with music and dancing, naming nine types of musical ...
There are other translations of the psalm in hymn form and otherwise, including "Before the Lord Jehovah's Throne" (number 306 in the Presbyterian The Worshipbook), [51] "Sing, All Creation" (set to the tune of Rouen's "Iste Confessor" in Morning Praise and Evensong), [51] the metrical "O be joyful in the Lord, Sing before him, all the earth ...