Search results
Results From The WOW.Com Content Network
1 Peter 4:8-9 “Above all, show sincere love to each other, because love brings about the forgiveness of many sins. Open your homes to each other without complaining.”
"Have mercy on me, O God, according to your steadfast love" (NRSV 1989) In Judaism , love is often used as a shorter English translation. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] Political theorist Daniel Elazar has suggested that chesed cannot easily be translated into English, but that it means something like 'loving covenant obligation'. [ 9 ]
Maranatha (Aramaic: מרנאתא ) is an Aramaic phrase which occurs once in the New Testament (1 Corinthians 16:22).It also appears in Didache 10:14. [1] It is transliterated into Greek letters rather than translated and, given the nature of early manuscripts, the lexical difficulty rests in determining just which two Aramaic words constitute the single Greek expression.
Expressions of love may include the love for a "soul" or mind, the love of laws and organizations, love for a body, love for nature, love of food, love of money, love for learning, love of power, love of fame, love for the respect of others, et cetera. Different people place varying degrees of importance on the kinds of love they receive.
Philotimo (also spelled filotimo; Greek: φιλότιμο) is a Greek noun that has the literal translation of "love of honor". However, philotimo is difficult to translate as it describes a complex array of virtues. [1]
In a Christian context, agape means "love: esp. unconditional love, charity; the love of God for person and of person for God". [3] Agape is also used to refer to a love feast. [4] The Christian priest and philosopher Thomas Aquinas described agape as "to will the good of another". [5] Eros (ἔρως, érōs) means "love, mostly of the sexual ...
Loneliness is the first negative condition identified in the Bible, with the Book of Genesis showing God creating a companion for man to relieve loneliness. Nevertheless, there is relatively little direct record of explicit loneliness relief efforts prior to the 20th century.
The word Christian is used three times in the New Testament: Acts 11:26, Acts 26:28, and 1 Peter 4:16.The original usage in all three New Testament verses reflects a derisive element in the term Christian to refer to followers of Christ who did not acknowledge the emperor of Rome.