Search results
Results From The WOW.Com Content Network
It's Not Me, I Swear! (French: C'est pas moi, je le jure!) is a Canadian Quebec French-language comedy movie released in Quebec on September 26, 2008. [1] It is directed by Philippe Falardeau and is adapted from Bruno Hébert's novels C'est pas moi, je le jure! and Alice court avec René. [2]
The Dictionnaire Illustré Latin-Français (French: [diksjɔnɛːʁ ilystʁe latɛ̃ fʁɑ̃sɛ]; Illustrated Latin–French Dictionary) is a dictionary of Latin, described in French.
Mailbox sign using French-Canadian profanity. The closest English translation of sentiment and severity is "No admail motherfucker". Tabarnak is the strongest form of that sacre, derived from tabernacle (where the Eucharist is stored, in Roman Catholicism).
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu". In restaurants it refers to ordering individual dishes from the menu rather than a fixed-price meal.
La Loi may refer to: La Loi (newspaper), a daily newspaper published from Paris, France; The Law (novel) (French: La Loi), a 1957 novel by Roger Vailland;
La Nation, la Loi, le Roi (lit. ' The Nation, the Law, the King ' ) was the national motto of France during the constitutional period of the French monarchy , and is an example of a tripartite motto – much like the popular revolutionary slogan; Liberté, égalité, fraternité .
"Entre le fort et le faible, entre le riche et le pauvre, entre le maître et le serviteur, c’est la liberté qui opprime et la loi qui affranchit." [ 19 ] (Translated: "Between the strong and the weak, between the rich and the poor, between the lord and the slave, it is freedom which oppresses and the law which sets free.")
L'État, c'est moi (English: "I am the state", lit. ' the state, it is me ' ) is an apocryphal saying attributed to Louis XIV , King of France and Navarre . It was allegedly said on 13 April 1655 before the Parlement of Paris . [ 1 ]