Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Translation: "Friends, riches and grains are highly honoured in this world. (But) mother and motherland are superior even to heaven." In another version, it is spoken by Rama to Lakshmana: अपि स्वर्णमयी लङ्का न मे लक्ष्मण रोचते |
The Saraswati Shloka (Sanskrit: सरस्वती श्लोक, romanized: Sarasvatī Śloka) is a Hindu prayer. It is traditionally chanted by a student before their commencement of studies. It is traditionally chanted by a student before their commencement of studies.
The Saraswati Vandana (Sanskrit: सरस्वती वन्दना, romanized: Sarasvatī Vandanā) is a Hindu mantra. It is addressed to the goddess Saraswati , the goddess of knowledge, music, art, speech, wisdom, and learning.
Bhanubhakta Ramayana (Nepali: भानुभक्त रामायण), commonly known as Ramayan, is the Nepali translation of Valmiki Ramayana by Adikavi Bhanubhakta Acharya. [1] It was posthumously published in its complete form in 1887. It is widely considered to be the first Nepali epic.
Maithreem Bhajata मैत्रीं भजत is a benediction composed in Sanskrit by the 68th Jagadguru Shankaracharya of Moolamnaya Sarvajna Shri Kanchi Kamakoti Peetham Shri Chandrasekharendra Saraswati, renowned as the Paramacharya of Kanchi. [1] The song was set to a Ragamalika by composer Shri Vasant Desai.
The Bhagvad-Gita: With Samskrit text, free translation into English, a word-for-word translation, and an introduction on Samskrit grammar. London and Benares: Theosophical Publishing Society. OCLC 463526912. (pp. xxxii-xxxiii). The Gītā Dhyānam has also been translated into Italian: Sivananda, Swami Saraswati (2005). La bhagavad gita.
It was inspired by the anti-Rana protest in Nepal. He also started writing Sarbahara (Proletariat) after his name. [citation needed] Since his brother was a member of the Nepali Congress and he was Communist, there was an ideological rift between the brothers which led to Sherchan moving out of his brother's residence. He started writing poems ...
Pinjada Ko Suga (Nepali: पिंजडाको सुगा; lit. ' The Parrot in the Cage ' ) is a 1917 Nepali-language Hindu allegory poem by Lekhnath Paudyal . [ 1 ] [ 2 ]