Search results
Results From The WOW.Com Content Network
FAO, meaning "For the Attention Of", especially in email or written correspondence. This can be used to direct an email towards an individual when an email is being sent to a team email address or to a specific department in a company. e.g. FAO: Jo Smith, Finance Department. FYI or Fyi: , "for your information". The recipient is informed that ...
Valedictions in formal e-mail are similar to valedictions in letters; on the whole, they are variations of "regards" and "yours". [15] However, a wide range of popular valedictions are used in casual e-mail but very rarely in letters. [15]
[[Category:French people and person templates]] to the <includeonly> section at the bottom of that page. Otherwise, add <noinclude>[[Category:French people and person templates]]</noinclude> to the end of the template code, making sure it starts on the same line as the code's last character.
Add context and color to your emails for a more professional, impactful, or fun presentation whether you're sending a fun pick-me-up message or a professional resume, adding Stationery to your email is the perfect way to brighten up any message. 1. Click Compose to start a new message. 2. Click Add Stationery. 3. Select a stationery template. 4.
Actress Dany Robin on the March 1948 cover of "Regards" Created in 1932 as a Communist title, Regards is primarily known for photojournalism, [1] and pre-dated other pictorial magazines such as Life (1936) and Paris-Match (1949). Regards was a periodical which launched photojournalism in the years before World War II. Leon Moussinac, critic and ...
create the Category page for French using that name, and categorize it under Category:Articles needing translation from French Wikipedia; Adjust the #switch statement in Template:Expand French template to include: | topic code = Topic name; for example: | bio = Biography (model after the #switch in Template:Expand French if needed)
Because of its hybrid origins (several semi-creolised Germanic languages modified by heavy Norman-French and Latin influences and a subtle Celtic substrate), English often has many different ways, with different implications, of saying broadly the same thing, and is rich with technically ungrammatical idioms that sound correct to a native ear ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us