Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. Chinese characters, Korean hangul, and Japanese kana may be oriented along either axis, as they consist mainly of disconnected logographic or syllabic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from ...
Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features.. The usual name of the script is given first; the name of the languages in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name.
Written Chinese is one of the oldest continuously used writing systems. [26] The earliest examples universally accepted as Chinese writing are the oracle bone inscriptions made during the reign of the Shang king Wu Ding (c. 1250 – c. 1192 BCE). These inscriptions were made primarily on ox scapulae and turtle shells in order to record the ...
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
Kanji (漢字, Japanese pronunciation:) are the logographic Chinese characters adapted from the Chinese script used in the writing of Japanese. [1] They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese and are still used, along with the subsequently-derived syllabic scripts of hiragana and katakana.
In Japanese, Chinese characters are referred to as kanji. Beginning in the Nara period (710–794), readers and writers of kanbun —the Japanese term for Literary Chinese writing—began employing a system of reading techniques and annotations called kundoku. When reading, Japanese speakers would adapt the syntax and vocabulary of Literary ...
The character 草 appears in this sense, for example, in 草稿 (Modern Mandarin cǎogǎo, "rough draft") and 草擬 (cǎonǐ, "to draft [a document or plan]"). The use of "cursive script" as the English translation was adopted in the early 20th century, and has become the mainstream translation, being widely used in academia and also by the ...
The Chinese writing system was imported to Japan from Baekje around the start of the fifth century, alongside Buddhism. [4] The earliest texts were written in Classical Chinese , although some of these were likely intended to be read as Japanese using the kanbun method, and show influences of Japanese grammar such as Japanese word order. [ 5 ]