When.com Web Search

  1. Ad

    related to: introducing translation studies pdf

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Translation studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_studies

    Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation.

  3. Jeremy Munday - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jeremy_Munday

    2008: Introducing Translation Studies: Theories and applications. Routledge, Abingdon/New York 2008, 2nd edition, ISBN 978-0415396936; 2007: Style and Ideology in Translation: Latin American writing in English. Routledge, New York 2007, [3] ISBN 978-0415872904; 2007: Translation as Intervention (ed.). Continuum and IATIS, London 2007, ISBN 978 ...

  4. Skopos theory - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skopos_theory

    The theory first appeared in an article published by linguist Hans Josef Vermeer in the German Journal Lebende Sprachen, 1978. [2]As a realisation of James Holmes’ map of Translation Studies (1972), [3] [4] skopos theory is the core of the four approaches of German functionalist translation theory [5] that emerged around the late twentieth century.

  5. The Interpretive Theory of Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Interpretive_Theory_of...

    The Interpretive Theory of Translation [1] (ITT) is a concept from the field of Translation Studies.It was established in the 1970s by Danica Seleskovitch, a French translation scholar and former Head of the Paris School of Interpreters and Translators (Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT), Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle).

  6. Domestication and foreignization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domestication_and_foreigni...

    In his 1998 book The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference, Venuti states that "Domestication and foreignization deal with 'the question of how much a translation assimilates a foreign text to the translating language and culture, and how much it rather signals the differences of that text'".

  7. Jean-Paul Vinay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Vinay

    In 1946, Vinay moved to Canada and became professor and head of the Department of Linguistics and Translation at the Université de Montréal. In 1967, he began teaching at the University of Victoria, until his retirement in 1976. He died in Victoria, British Columbia, in 1999. [3] [4] [5]

  8. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    Translation of material into Arabic expanded after the creation of Arabic script in the 5th century, and gained great importance with the rise of Islam and Islamic empires. Arab translation initially focused primarily on politics, rendering Persian, Greek, even Chinese and Indic diplomatic materials into Arabic.

  9. Category:Translation studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translation_studies

    The Interpretive Theory of Translation; La traduction et la lettre ou l'auberge du lointain; Transcreation; Translating Beowulf; Translating "law" to other European languages; Translation and Literature; Translation criticism; Translation project; Translation Terminology Writing; Translation theory; Translators Association of China