When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Transmission of the Greek Classics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transmission_of_the_Greek...

    These areas had been conquered by Arabic, Greek, and Latin-speaking peoples over the centuries and contained linguistic abilities from all these cultures. The small and unscholarly population of the Crusader Kingdoms in the Holy Land contributed very little to the translation efforts, until the Fourth Crusade took most of the Byzantine Empire ...

  3. Greek contributions to the Islamic world - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Greek_contributions_to_the...

    An Arabic manuscript from the 13th century depicting Socrates (Soqrāt) in discussion with his pupils. Greece played a crucial role in the transmission of classical knowledge to the Islamic world . Its rich historiographical tradition preserved Ancient Greek knowledge upon which Islamic art , architecture , literature , philosophy and ...

  4. Al-Mubashshir ibn Fatik - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Mubashshir_ibn_Fatik

    Socrates and two disciples from an illuminated manuscript of Mukhtar al-ḥikam by Al-Mubaššir ibn Fatik. Abu al-Wafa' al-Mubashshir ibn Fatik (Arabic: ابو الوفاء المبشّر بن فاتك Abū al-Wafā’ Al-Mubaššir ibn Fātik) was an Arab philosopher and scholar well versed in the mathematical sciences and also wrote on logic and medicine.

  5. Islamic philosophy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islamic_philosophy

    An Arabic manuscript from the 13th century depicting Socrates (Soqrāt) in discussion with his pupils. In early Islamic thought, which refers to philosophy during the "Islamic Golden Age", traditionally dated between the 8th and 12th centuries, two main currents may be distinguished.

  6. Graeco-Arabic translation movement - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Graeco-Arabic_translation...

    The Graeco-Arabic translation movement was a large, well-funded, and sustained effort responsible for translating a significant volume of secular Greek texts into Arabic. [1] The translation movement took place in Baghdad from the mid-eighth century to the late tenth century.

  7. Timaeus (dialogue) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Timaeus_(dialogue)

    There is also evidence of Galen's commentary on the dialogue being highly influential in the Arabic-speaking world, with Galen's Synopsis being preserved in a medieval Arabic translation. [17] During much of the Middle Ages in the Latin-speaking West the Timaeus was the sole work of Plato which was typically available in monastic libraries. [18]

  8. Secretum Secretorum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Secretum_Secretorum

    The origin of the treatise remains uncertain. The Arabic edition claims to be a translation from Greek by 9th-century scholar Abu Yahya ibn al-Batriq (died 806 CE), and one of the main translators of Greek-language philosophical works for al-Ma'mun, working from a Syriac edition which was itself translated from a Greek original.

  9. I know that I know nothing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_know_that_I_know_nothing

    M. A. Grube translation) Here, Socrates aims at the change of Meno's opinion, who was a firm believer in his own opinion and whose claim to knowledge Socrates had disproved. It is essentially the question that begins "post-Socratic" Western philosophy. Socrates begins all wisdom with wondering, thus one must begin with admitting one's ignorance.