Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Having taken root in Sri Lanka (then Ceylon) in 1796, Sri Lankan English has gone through over two centuries of development.In terms of its socio-cultural setting, Sri Lankan English can be explored largely in terms of different stages of the country's class and racial tension, economy, social disparity, and postwar rehabilitation and reconciliation. [10]
Ashoka English Medium School, Horana Don Pedrick College, Horana Good Shepherd Convent, Pandura Holy Family Convent, Kalutara Holy Cross College, Kalutara Nakano College, Bandaragama Rathnaloka College, Matugama [5] Sussex College, Horana St. John's Girls College, Panadura Vidura College, Kalutara
The exams are held in three mediums Sinhala, Tamil and English. The exam is the basic Certificate awarded in Sri Lanka as proof of completion of Secondary Education. The GCE O/L examination is an important milestone for students as it determines their eligibility to pursue further studies at the Advanced Level (A/L) or vocational training courses.
Original file (1,239 × 1,754 pixels, file size: 39 KB, MIME type: application/pdf) This image was uploaded in a non-image format. The information it contains could be stored more efficiently in the PNG format , the SVG format , as plain text in an article , or (rarely) in JPEG format.
Ananda College (Sinhala: ආනන්ද විද්යාලය) is a Prestigious Buddhist school in Colombo, Sri Lanka. It is often known as "The Pinnacle of buddhist education " [ 1 ] It is the largest national Buddhist school for boys in Sri Lanka, with a student population exceeding 8000 across 13 grades. [ 2 ]
Original file (1,239 × 1,754 pixels, file size: 905 KB, MIME type: application/pdf, 9 pages) This is a file from the Wikimedia Commons . Information from its description page there is shown below.
Apē Gama (Sinhala:අපේ ගම, Tamil:எங்கள் கிராமம்) (lit. Our Village) [1] is a semi-autobiographical book by Sri Lankan author Martin Wickramasinghe detailing the narrator's experiences as a child in Southern Province, Sri Lanka. Initially published in 1940, [1] it was translated into English in 1968 as Lay ...
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...