When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. WordReference.com - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/WordReference.com

    WordReference is an online translation dictionary for, among others, the language pairs EnglishFrench, EnglishItalian, English–Spanish, French–Spanish, Spanish–Portuguese and English–Portuguese. WordReference formerly had Oxford Unabridged and Concise dictionaries available for a subscription.

  3. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances , grammar and spell checking and conjugation tools.

  4. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu"; In restaurants it refers to ordering individual dishes "à la carte" rather than a fixed-price meal "menu".

  5. Category:French–Italian translators - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:FrenchItalian...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us

  6. Homophonic translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Homophonic_translation

    Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. For example, the English "sat on a wall" / ˌ s æ t ɒ n ə ˈ w ɔː l / is rendered as French "s'étonne aux Halles" [setɔn o al] (literally "gets surprised at the Paris ...

  7. Bescherelle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bescherelle

    Bescherelles (L'art de conjuguer in particular) are commonly used in French immersion schools, and it is often required for students to purchase one for class. Bescherelles also exist on the grammars of German, English, Spanish, Italian, Portuguese, Arabic and Latin although they are less popular than that of the original French. Similarly ...

  8. Italian grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Italian_grammar

    Italian English Genitive: Non vedo Francesca, ma ne vedo la bicicletta. I don't see Francesca, but I see her bike (the bike of her). Dative: Gli parlai per un'ora intera. I spoke to him for a whole hour. Accusative: La vedo. I see her. Instrumental: Sì! Lo conosco! Una volta ci giocai a pallacanestro! Yes! I know him! Long ago I played ...

  9. List of English words of French origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    English words of French origin can also be distinguished from French words and expressions used by English speakers. Although French is derived mainly from Latin, which accounts for about 60% of English vocabulary either directly or via a Romance language, it includes words from Gaulish and Germanic languages, especially Old Frankish. Since ...