Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Amrita is composed of the negative prefix, अ a from Sanskrit meaning 'not', and mṛtyu meaning 'death' in Sanskrit, thus meaning 'not death' or 'immortal/deathless'. The concept of an immortality drink is attested in at least two ancient Indo-European languages : Ancient Greek and Sanskrit .
Amrutanubhav is composed of two Marathi words Amrut (derived from Amrita which translates as immortal Elixir in Sanskrit) and Anubhav meaning experience. As a result, it literally translates to "the experience of immortality" in Sanskrit/ Marathi.
Azhagi is the first successful Tamil transliteration tool [6] which has many users throughout the world. Azhagi helps the user to create and edit contents in several Indian languages including Tamil, Hindi, Sanskrit, Telugu, Kannada, Malayalam, Marathi, Konkani, Gujarati, Bengali, Punjabi, Oriya and Assamese without having to know how to type in these languages.
The Nadabindu Upanishad (Sanskrit: नादबिन्दु उपनिषत्, IAST: Nādabindu Upaniṣad) is an ancient Sanskrit text and one of the minor Upanishads of Hinduism. [5] [6] [7] It is one of twenty Yoga Upanishads in the four Vedas. [8] It also known as Amrita Nada Bindu Upanishad.
Each three-line group consists of C S, a line of Sanskrit in handwriting that imitates an East Indian style of the Devanagari script; C T, a line of transliteration of the Sanskrit into dbu can Tibetan letters; and C tr, a line of translation into Tibetan, using dbu med letters. The C tr translation, however, is not of the Sanskrit of the first ...
Mircea Eliade suggests that Amritabindu Upanishad was possibly composed in the same period as the didactic parts of the Mahabharata, the chief Sannyasa Upanishads and along with other early Yoga Upanishads: Brahmabindu (probably composed about the same time as Maitri Upanishad), Ksurika, Tejobindu, Brahmavidya, Nadabindu, Yogashikha, Dhyanabindu and Yogatattva Upanishad. [14]
2010: A free tool to convert text from Unicode to the Kiran font was made available; 2012: The Indian Rupee Currency Symbol was added in all the fonts. The character is mapped at ASCII 0226 (Alt+0226) and its official Unicode code point U+20b9; 2012: KF-Prachi.ttf, KF-Jui.ttf were released as free fonts; 2012: KF-Bhaskar.ttf was released for a fee
Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Sanskrit. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]