Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Variations of the name Baba Yaga are found in many Slavic languages.In Serbo-Croatian, Macedonian, Romanian and Bulgarian, baba means 'grandmother' or 'old woman'. In contemporary Polish and Russian, baba / баба is also a pejorative synonym for 'woman', in particular one that is old, dirty or foolish.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
In fact, it can take any part of an animal's face or body. It is always feminine and can appear as an old woman or a beautiful girl. She might even appear as a deceased family member. [1] The swamp kikimora is usually described as a small, ugly, hunchbacked, thin, and scruffy old woman with a pointed nose and disheveled hair.
Shiksa (Yiddish: שיקסע, romanized: shikse) is an often disparaging [1] term for a gentile [a] woman or girl. The word, which is of Yiddish origin, has moved into English usage and some Hebrew usage (as well as Polish and German ), mostly in North American Jewish culture .
Polish Czech, "a Czech or Bohemian man" ← Czech Čech: AHD: Mazurka: One of Polish 5 national dances, or a piece of music for such a dance from Polish (tańczyć) mazurka, "(to dance) the mazurka", accusative of mazurek ← diminutive of Mazur, "inhabitant of Masovia or Masuria", regions in northeastern Poland AHD, OED, SWO: Polack
Like other Slavic languages, Polish has special feminine suffixes which were added to a woman's surname. A woman who was never married used her father's surname with the suffix -ówna or -'anka . A married woman or a widow used her husband's surname with the suffix -owa or -'ina / -'yna (the apostrophe means that the last consonant in the base ...
The adjective "Polish" translates to Polish as polski (masculine), polska (feminine) and polskie (neuter). The common Polish name for Poland is Polska . The latter Polish word is an adjectival form which has developed into a substantive noun , most probably originating in the phrase polska ziemia , meaning "Polish land".
The first Polish dictionaries took the form of Polish–Latin (or more correctly, Old Polish–Latin) bilingual translation aids and date to the 15th century. [1] The oldest known one is the Wokabularz trydencki [ pl ] from 1424; it contains about 500 entries, and is associated with the Prince Alexander of Masovia .