Ad
related to: john 1 niv pdf
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
the Word and the Word made flesh (John 1:1, 14), identified by the Christian theology with the second divine person of the Most Holy Trinity; the Son of God (John 1:34,49) and the Unigenitus Son of God and the Nicene Creed) the Lamb of God (John 1:29,36) Rabbi, meaning Teacher or Master (John 1:38,49) the Messiah, or the Christ
John 1:1 in the page showing the first chapter of John in the King James Bible. The traditional rendering in English is: In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. Other variations of rendering, both in translation or paraphrase, John 1:1c also exist:
Although many lists of missing verses specifically name the New International Version as the version that omits them, these same verses are missing from the main text (and mostly relegated to footnotes) in the Revised Version of 1881 (RV), the American Standard Version of 1901, the Revised Standard Version of 1947 (RSV), [1] the Today's English ...
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]
Download as PDF; Printable version ... John 1:5 is the fifth verse in the ... The concept of a struggle between light and darkness is expressed in the NIV wording ...
Download as PDF; Printable version; ... John 1:17 is the seventeenth verse in the first chapter of the Gospel of John in the ... The New International Version ...
Download as PDF; Printable version; ... John 1:51 is the 51st (and the last) ... The New International Version translates the passage as:
In Matthew 1:18, where the NIV says that Mary was "with child", the TNIV simply says Mary was "pregnant". In Luke 12:38, the phrase "second or third watch of the night" employed in the NIV is changed to "middle of the night or toward daybreak" in the TNIV.