When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Chữ khoa đẩu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_khoa_đẩu

    Chữ khoa đẩu is a term claimed by the Vietnamese pseudohistorian Đỗ Văn Xuyền to be an ancient, pre-Sinitic script for the Vietnamese language. Đỗ Văn Xuyền's works supposedly shows the script have been in use during the Hồng Bàng period, and it is believed to have disappeared later during the Chinese domination of Vietnam .

  3. Category:Vietnamese words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Vietnamese_words...

    Chữ khoa đẩu; Cơm tấm; D. Đạp lôi; Ho Chi Minh sandals; Tên chữ ... This page was last edited on 8 March 2024, at 20:46 (UTC).

  4. Category:Pseudohistory - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Pseudohistory

    The following 200 pages are in this category, out of approximately 224 total. This list may not reflect recent changes. (previous page) ... Chữ khoa đẩu;

  5. Talk:Chữ khoa đẩu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Chữ_khoa_đẩu

    curprev 13:20, 30 April 2020‎ Graeme Bartlett talk contribs‎ 4,255 bytes −282‎ prod challenged by Greenknight dv at WP:REFUND stating:"Chữ khoa đẩu" version by Xuyền is certainly a hoax, but this hoax is still circulating among many Vietnamese fundamentalist nationalists.

  6. Vietnamese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet

    Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.

  7. CJK characters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters

    Translation of "That old man is 72 years old" in Vietnamese, Cantonese, Mandarin (in simplified and traditional characters), Japanese, and Korean.. In internationalization, CJK characters is a collective term for graphemes used in the Chinese, Japanese, and Korean writing systems, which each include Chinese characters.

  8. Nguyễn Du - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nguyễn_Du

    Nguyễn Du was born in a great wealthy family in 1765 in Bích Câu, Đông Kinh. [3] [4] [5] His father, Nguyễn Nghiễm, was born in Tiên Điền village, Nghi Xuân, Hà Tĩnh, Vietnam.

  9. Vietnamese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_phonology

    It indicates which letter tone marks in general are added to, largely according to the "new style" rules of Vietnamese orthography as stated in Quy tắc đặt dấu thanh trong chữ quốc ngữ. In practice, not all these rimes have real words or syllables that have the nặng tone. The IPA representations are based on Wikipedia's ...