Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Modern Standard Hindi (आधुनिक मानक हिन्दी, Ādhunik Mānak Hindī), [9] commonly referred to as Hindi, is the standardised variety of the Hindustani language written in the Devanagari script. It is the official language of India alongside English and the lingua franca of North India.
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
In Islamic literature, 'Abd al-Malik Isami's Persian work, Futuhu's-salatin, composed in the Deccan under Bahmani rule in 1350, uses the word ' hindi' to mean Indian in the ethno-geographical sense and the word ' hindu' to mean 'Hindu' in the sense of a follower of the Hindu religion". [99]
(Akasha is a Sanskrit word meaning "sky", "space" or "aether") In the religion of theosophy and the philosophical school called anthroposophy, the Akashic records are a compendium of all universal events, thoughts, words, emotions and intent ever to have occurred in the past, present, or future in terms of all entities and life forms, not just ...
It is the theme in its diverse discussions to the two central questions of metaphysics: what is ultimately real, and are there principles applying to everything that is real? [68] Brahman is the ultimate "eternally, constant" reality, while the observed universe is a different kind of reality but one which is "temporary, changing" Maya in ...
Ātman (/ ˈ ɑː t m ə n /; Sanskrit: आत्मन्) is a Sanskrit word for the true or eternal Self or the self-existent essence or an impersonal (it) witness-consciousness within each individual. Atman is conceptually different from Jīvātman, which persists across multiple bodies and lifetimes.
In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.
Sant differs from saint not merely in the etymological sense but also in usage. The word is used in various contexts: [2] [6] [8] In fifteenth- and sixteenth-century India under Islamic rule, it was used generally to describe teachers and poet-scholars who led worshippers and communities the praises of god or goddess within the Bhakti movement in Hinduism.