Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The LDS edition of the Bible is a version of the Bible published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) in English, Spanish, and Portuguese. The text of the LDS Church's English-language Bible is the King James Version, its Spanish-language Bible is a revised Reina-Valera translation, and its Portuguese-language edition is based on the Almeida translation.
A Spanish version, with a similar format and using a slightly revised version of the 1909 Reina-Valera translation, was published in 2009. [25] Latter-day Saints in other non-English speaking areas may use other versions of the Bible.
The Church of Christ (Temple Lot) publishes the Book of Mormon in Spanish. [citation needed] The following list provides details on officially translated versions of the Book of Mormon published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, as well as translations in languages not published by the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
The earliest Spanish hymnals used in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints were produced by the Mexico Mission.The three major editions of the Spanish hymnal were published between 1907 and 1927 and were collections of texts, primarily translations from the English hymnals or Protestant hymnbooks.
Eduardo Balderas (14 September 1907 – 6 January 1989) was the leading translator of scripture and other works for the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) into Spanish. He served as the church's chief Spanish translator for almost 50 years.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The first permanent congregation of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Spain was established in 1948. As of 2022, the Church reported 63,524 members in 136 congregations in Spain, [ 1 ] making it the second largest body of Church members in Europe behind the United Kingdom .
The latter remains in use, exclusively in Latin; the former was translated entirely into English, but is always celebrated in Latin; its use has become rare, but it is still celebrated on occasion. There exist official English translations of the Missal and Breviary of the Dominican Rite, but not of the other distinctive monastic usages.