Search results
Results From The WOW.Com Content Network
On your special day in heaven, my dear sister, I send you all my love and heartfelt wishes. 71. To my sister on her heavenly birthday: Though we cannot celebrate with you here on earth, we carry ...
Wish your sister or sister-in-law a happy birthday with our list of 100 birthday messages for sisters. From sentimental to funny, choose one to write in a card.
Birthday wishes for your brother and sister To my sister on her birthday: Thanks for never telling mom about that time I snuck out, especially since I told her when you did. Hope you didn’t get ...
The translation is as follows: Claudia Severa to her Lepidina greetings. On 11 September, sister, for the day of the celebration of my birthday, I give you a warm invitation to make sure that you come to us, to make the day more enjoyable for me by your arrival, if you are present. Give my greetings to your Cerialis.
Translation Pronunciation Language Explanation Mazal tov / Mazel tov: מַזָּל טוֹב good luck/congratulations [maˈzal tov] [ˈmazəl tɔv] Hebrew/Yiddish Used to mean congratulations. Used in Hebrew (mazal tov) or Yiddish. Used on to indicate good luck has occurred, ex. birthday, bar mitzvah, a new job, or an engagement. [1]
These prayers were reportedly taught privately by Jesus to Sister Lúcia in 1931, when she was a nun in the Galician town of Tuy across the border with Spain. [ citation needed ] These alleged revelations of Christ have not been approved by the Church, and only the angelic and Marian ones of 1916 and 1917 are approved.
Whether she’s your younger or older sister, a sister-in-law, or a friend that you consider a sister (family can be more than blood, after all), a sweet or funny message will make her smile.
Sto lat (One Hundred Years) is a traditional Polish song that is sung to express good wishes, good health and long life to a person. [1] It is also a common way of wishing someone a happy birthday in Polish. [2] Sto lat is used in many birthdays and on international day of language. The song's author and exact origin are unattributed.