Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Maṅgala Sutta is a discourse (Pali: sutta) of Gautama Buddha on the subject of 'blessings' (mangala, also translated as 'good omen' or 'auspices' or 'good fortune'). [1] In this discourse, Gautama Buddha describes 'blessings' that are wholesome personal pursuits or attainments, identified in a progressive manner from the mundane to the ...
1 In Pali Canon. 2 In Arya Śura's Jatakamala. ... included in the Khuddaka Nikaya of the Sutta Pitaka. 1. Apannaka Jataka ... Maha-Mangala Jataka; 454. Ghata Jataka ...
Maha-sihanada Sutta: The Great Discourse on the Lion's Roar: A disrobed monk, Sunakkhatta, attacks the Buddha’s teaching because it merely leads to the end of suffering. The Buddha counters that this is, in fact, praise, and goes on to enumerate his many profound and powerful achievements. MN 13 Maha-dukkhakkhandha Sutta
The most commonly recited texts are the Mangala Sutta, Ratana Sutta, Karaniya Metta Sutta, and Khuddakapatha. [6] The most common versions of the Maha Pirit Potha may have originated from a precursor of the Khuddakapatha , which otherwise receives relatively little attention in Theravada countries.
Another portion of the relics of Sariputta and Maha Moggallana was donated, by the Maha Bodhi Society, to the Insight Meditation Society in Barre, MA, and placed on display there in 2008. [53] A year later, a portion of the relic of Sariputta was moved to the nearby Barre Center for Buddhist Studies , and placed within the newly constructed ...
The word "Uposatha" derives from the Muluposatha Sutta (AN 3.70), in which a lay woman named Visakha, visited the Lord Buddha and says she is observing the Uposatha day. The Lord Buddha replies that there are different Uposatha days, then proceeds to tell her the correct version of the Uposatha day, the Uposatha of the Noble Disciples .
The Pali language is a composite language which draws on various Middle Indo-Aryan languages. [1] Much of the extant Pali literature is from Sri Lanka, which became the headquarters of Theravada for centuries. Most extant Pali literature was written and composed there, though some was also produced in outposts in South India. [2]
In Sri Lanka, Buddhaghosa began to study what was apparently a very large volume of Sinhala commentarial texts that had been assembled and preserved by the monks of the Anuradhapura Maha Viharaya. [15] Buddhaghosa sought permission to synthesize the assembled Sinhala-language commentaries into a comprehensive single commentary composed in Pali ...