When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Torres Amat Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Torres_Amat_Bible

    The Torres Amat Bible is a Catholic translation of the Bible by Félix Torres Amat directly from the Vulgate version, with revisions referencing Greek and Hebrew texts. It was the first Catholic Bible translation into Spanish to achieve widespread distribution. It is also referred to as the Petisco-Torres Amat Bible.

  3. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Spanish

    These were the first Spanish Bible translations officially made and approved by the Church in 300 years. The Biblia Torres Amat appeared in 1825. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is a direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.

  4. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.

  5. Reina Valera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reina_Valera

    The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina. This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible ) [ 1 ] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a ...

  6. Origins of the Hermit Friars of the Order of Saint Augustine ...

    en.wikipedia.org/wiki/Origins_of_the_Hermit...

    Title page of “Origen de los Frayles” Origen de los frayles ermitaños de la Orden de San Augustin y su verdadera institucion antes del gran Concilio Lateranense (”Origins of the Hermit Friars of the Order of Saint Augustine and Their True Establishment Before the Great Lateran Council”) is a 1618 work by the Augustinian scholar Juan Márquez, Royal preacher and Chair of Theology at ...

  7. Bible translations in the Middle Ages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_in_the...

    The Biblia alfonsina, or Alfonsine Bible, is a 1280 translation of the Bible into Castilian Spanish. It represents the earliest Spanish translation of the Vulgate as well as the first translation into a European language. The work was commissioned by Alfonso X and carried out under the Toledo School of Translators.

  8. Bible translations into Native South American languages

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Catechism and the Doctrina christiana were published in 1584, shortly after Spanish conquest, in a version in Quechua and Aymara approved by the Council of Lima (Ciudad de los Reyes) in 1583, [7] but attempts to translate the Bible into these languages were suppressed by the Spanish authorities and the Catholic Church. [8]

  9. Saint Giles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Saint_Giles

    Saint Giles (/ dʒ aɪ l z /, Latin: Aegidius, French: Gilles, Italian: Egidio, Spanish: Gil; c. 650 - c. 710), also known as Giles the Hermit, was a hermit or monk active in the lower Rhône most likely in the 7th century. Revered as a saint, his cult became widely diffused but his hagiography is mostly legendary.