Ad
related to: dichos populares de costa rica
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Museo de Cultura Popular (Popular Culture, or Folklore, Museum) is a museum in the district of Santa Lucía, just south of Barva, Costa Rica. It is located in the former home of ex-president Alfredo González Flores .
Talamancan mythology includes the traditional beliefs of the Bribri and Cabécar peoples, two groups of indigenous peoples in Costa Rica living in the Talamanca region.These peoples speak two different but closely related languages, and from a cultural point of view, constitute a single community.
Barva was first mentioned as a canton in a decree dated December 7, 1848. The territory that today corresponds to the canton was part of the Western Huetar Kingdom, where the cacique named Barbak had his settlement, whose name was extended to the region between the Virilla River and the mountains of "Monte de Aguacate", which was called Barva (Valle de Barva).
The official language of Costa Rica is Spanish. [6] However, there are also many local indigenous languages in Costa Rica, such as Bribrí. [7] [8] English is the first foreign language and the second most taught language in Costa Rica, followed by French, German, Italian and Chinese. [9] A creole language called Mekatelyu is also spoken in ...
The circle of Costa Rican poets (círculo de poetas costarricenses) is a group of poets founded by Jorge Debravo and Laureano Albán in the early 1960s. This group of poets published the Manifiesto trascendentalista (1977), signed by Laureano Albán, Julieta Dobles , Carlos Francisco Monge , and Ronald Bonilla .
Costa Rican Spanish (Spanish: español costarricense) is the form of the Spanish language spoken in Costa Rica. It is one of the dialects of Central American Spanish . Nevertheless, because the country was more remote than its neighbors, the development of this variety of Spanish followed a distinct path.
The name Mekatelyu is a transliteration of the phrase "make I tell you", or in standard English "let me tell you".. In Costa Rica, one common way to refer to Limonese is by the term "patois", a word of French origin used to refer to provincial Gallo-Romance languages of France that were historically considered to be unsophisticated "broken French"; these include Provençal, Occitan and Norman ...
The National Anthem of the Republic of Costa Rica (Spanish: Himno Nacional de la República de Costa Rica), also known by its incipit as "Noble patria, tu hermosa bandera" ("Noble Fatherland, Your Beautiful Flag"), was first adopted in 1852.