When.com Web Search

  1. Ad

    related to: the origin of church bible translation pdf version 1 7 1 download

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Reina Valera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reina_Valera

    The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina. This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible ) [ 1 ] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a ...

  3. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    In addition to Indonesian, Bible translations (complete or partial) also available in more than 70 languages of Indonesia, some could be accessed online. In 2020, Jehovah's Witnesses published 4 complete bible translation into Batak Toba, Batak Karo, Javanese, and Nias language, also 1 NT translation into Sundanese. [6]

  4. Recovery Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Recovery_Version

    The Recovery Version is a modern English translation of the Bible from the original languages, published by Living Stream Ministry, ministry of Witness Lee and Watchman Nee. It is the commonly used translation of Local Churches (affiliation). The New Testament was published in 1985 with study aids, and was revised in 1991. [1]

  5. Statenvertaling - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Statenvertaling

    The 1657 English Version owed itself to the close contact between the Puritans in Holland and England. In 1646 the House of Lords in England commissioned Theodore Haak (1605-1690) a respected German polyglot and academic to begin work on an English translation of the Statenvertaling met Aantekeningen – the Dutch State Bible. [ 11 ]

  6. Eliot Indian Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eliot_Indian_Bible

    [33] [34] Eliot's Indian Bible translation of the complete Christian Bible was supposedly written with one pen. [35] This printing project was the largest printing job done in 17th-century Colonial America. [13] The Massachusett Indian language Natick dialect that the translation of Eliot's Bible was made in no longer is used in the United ...

  7. Bible translations into Amharic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The first translation of the Bible into Amharic was by Abu Rumi in the early 19th century. [1] In the opinion of Edward Ullendorff, "The hisouis Asselin de Cherville, possessed a manuscript containing a complete translation of the Bible into Amharic, created by the mutual efforts of the Consul and Abu Rumi." As Ullendorff relates, for ten years ...

  8. Joseph Bryant Rotherham - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Joseph_Bryant_Rotherham

    Joseph Bryant Rotherham (1828–1910) was an English biblical scholar and minister of the Churches of Christ.He was a prolific writer whose best-known work was the Emphasized Bible, a new translation that used "emphatic inversion" and a set of diacritical marks to bring out shades of meaning in the original text.

  9. Bible translations into Tamil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Tamil

    Tamil Bible printed in 1715 at Tharangambadi A page of Genesis in Ziegenbalg & Fabricius's version, 1723. The history of Bible translations into the Tamil language commences with the arrival of Bartholomäus Ziegenbalg at Tranquebar in 1706. [1] Johann Philipp Fabricius, a German, revised Ziegenbalg's and others work to produce the standard ...