Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mick is a masculine given name or nickname, usually a hypocorism of Michael. Because of its popularity in Ireland, it is often used in the English-speaking world as an ethnic slur for Irish people. In Australia, the meaning also broadened to include all Catholics.
List of ethnic slurs. List of ethnic slurs and epithets by ethnicity; List of common nouns derived from ethnic group names; List of religious slurs; A list of LGBT slang, including LGBT-related slurs; List of age-related terms with negative connotations; List of disability-related terms with negative connotations; Category:Sex- and gender ...
With Spanish being a grammatically gendered language, one's sexuality can be challenged with a gender-inappropriate adjective, much as in English one might refer to a flamboyant man or a transgender man as her. Some words referring to a male homosexual end in an "a" but have the masculine article "el"—a deliberate grammatical violation.
Some sources from the United States believe that the word spic is a play on a Spanish-accented pronunciation of the English word speak. [1] [2] [3] The Oxford English Dictionary takes spic to be a contraction of the earlier form spiggoty. [4]
Paddy, another derogatory placeholder name for an Irish person, lacks the sharpness of Taig and is often used in a jocular context or incorporated into mournful pro-Irish sentiment (e.g. the songs "Poor Paddy on the Railway" and "Paddy's Lament"). By contrast, the term Taig remains a slur in almost every context.
In other countries, leaving without saying goodbye is known as a "French exit," "Polish exit," or "leaving the English way." Regardless of the term's birthplace, the Irish exit continues to raise ...
The slur, typically used when the opposing goalkeeper takes a goal kick, is hardly the only offensive chant heard in soccer stadiums worldwide, but its persistent use at international tournaments ...
Lace curtain Irish and shanty Irish are terms that were commonly used in the 19th and 20th centuries to categorize Irish people, particularly Irish Americans, by social class. The "lace curtain Irish" were those who were well-off, while the "shanty Irish" were the poor, who were presumed to live in shanties , or roughly built cabins.