Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This article lists a number of common generic forms in place names in the British Isles, their meanings and some examples of their use. The study of place names is called toponymy ; for a more detailed examination of this subject in relation to British and Irish place names, refer to Toponymy in the United Kingdom and Ireland .
Adjectives ending -ish can be used as collective demonyms (e.g. the English, the Cornish). So can those ending in -ch / -tch (e.g. the French, the Dutch) provided they are pronounced with a 'ch' sound (e.g., the adjective Czech does not qualify). Where an adjective is a link, the link is to the language or dialect of the same name.
Location names beginning with Upper I–Upper W; Location names beginning with Uppi–Uz; Location names beginning with V. Location names beginning with V; Location names beginning with W. Location names beginning with Wa–Wal; Location names beginning with Wam–Way; Location names beginning with Wd–West End; Location names beginning with ...
List of adjectival and demonymic forms of place names; List of adjectivals and demonyms of astronomical bodies; List of adjectival and demonymic forms for countries and nations; List of administrative division name changes; List of placenames of Indigenous origin in the Americas; List of renamed places in Angola; List of Arabic place names
This is part of the list of United Kingdom locations: a gazetteer of place names in the United Kingdom showing each place's locality and geographical coordinates. Y [ edit ]
The vast majority of place names in Wales are Welsh by origin, containing elements such as Llan-, Aber-, Pen- etc. Along the south coast of Wales, where English has historically been more widely spoken, many place names are commonly anglicized, such as Pontypool, derived from Pont-y-Pŵl.
For that bit of your lesson plan, you give them a copy of Victoria E. Friele’s guide to the pronunciation of area town names, as published recently in the Democrat and Chronicle.
Demonyms ending in -ese are the same in the singular and plural forms. The ending -man has feminine equivalent -woman (e.g. an Irishman and a Scotswoman). The French terminations -ois / ais serve as both the singular and plural masculine; adding 'e' (-oise / aise) makes them singular feminine; 'es' (-oises / aises) makes them plural