Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ngoc, Phan (21 July 2022). "Cầu thủ Việt kiều lên tuyển Việt Nam được định giá 3,8 tỷ đồng" [Overseas Vietnamese players joining the Vietnamese team are valued at VND 3.8 billion].
Phan Bội Châu (Vietnamese: [faːn ɓôjˀ cəw]; 26 December 1867 – 29 October 1940), born Phan Văn San, courtesy name Hải Thụ (later changed to Sào Nam), was a pioneer of 20th century Vietnamese nationalism. In 1904, he formed a revolutionary organization called Duy Tân Hội ("Modernization Association").
Hoàng Dũng [1] as Phan Quân – the tycoon; Thanh Quý as Hồ Thu – Tycoon's wife; Thanh Hương as Phan Hương – Tycoon's daughter; Anh Đức as "Prince-consort" Khải – Hương's husband; Việt Anh [2] as Phan Hải – Tycoon's son; Đan Lê as Diễm Mi – Hải's wife; Nam Anh as Phan Hưng – Hải's son
Phan Khắc Sửu (Vietnamese pronunciation: [faːn˧˧ xak̚˧˦ siw˧˩]; chữ Hán: 潘 克 丑 9 January 1893 – 24 May 1970) was a South Vietnamese engineer and politician who served as a minister in Bảo Đại's government of the State of Vietnam and as a civilian Chief of State of the Republic of Vietnam from 1964–65 during the rule of the various military juntas.
Thủ Dầu Một (listen ⓘ) is the capital city of Bình Dương province, Vietnam, located at around The city has an area of 118.91 km², with a population of 336.705 (as of 2021), [ 2 ] [ 3 ] and is located 20 km north of downtown Ho Chi Minh City , on the left bank of the Saigon River , upstream from the city.
Cao Lãnh (Vietnamese: [kaːw˧ lajŋ̟˧˨˧] ⓘ; Vietnamese for "high leader") is the capital city of Đồng Tháp Province, Vietnam. It is located at around 10°28′2″N 105°37′49″E / 10.46722°N 105.63028°E / 10.46722; 105.
Nguyễn Cao Kỳ (Vietnamese pronunciation: [ŋwiən˦ˀ˥ kaːw˧˧ ki˨˩]; 8 September 1930 – 23 July 2011) [1] [2] was a South Vietnamese military officer and politician who served as the chief of the Republic of Vietnam Air Force in the 1960s, before leading the nation as the prime minister of South Vietnam in a military junta from 1965 to 1967.
南 Nam 國 quốc 山 sơn 河 hà 南 Nam 帝 đế 居 cư, 南 國 山 河 南 帝 居 Nam quốc sơn hà Nam đế cư, The Southern Country's mountains and rivers, the Southern Emperor inhabits. 皇 Hoàng 天 thiên 已 dĩ 定 định 在 tại 天 thiên 書 thư. 皇 天 已 定 在 天 書 Hoàng thiên dĩ định tại thiên thư. The August Heaven hath willed it so in the ...