When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Tsurezuregusa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tsurezuregusa

    Tsurezuregusa (徒然草, Essays in Idleness, also known as The Harvest of Leisure) is a collection of essays written by the Japanese monk Kenkō (兼好) between 1330 and 1332. The work is widely considered a gem of medieval Japanese literature and one of the three representative works of the zuihitsu genre , along with The Pillow Book and the ...

  3. Samurai in Japanese literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Samurai_in_Japanese_literature

    The Shoku Nihongi (797 AD) is an early history of Japan compiled in 797. A section of the book covering the year 723 is notable [citation needed] for an early [citation needed] use of the term "bushi" in Japanese [citation needed] literature and a reference to the educated warrior-poet ideal:to create a folktale

  4. Japanese literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_literature

    Classical court literature, which had been the focal point of Japanese literature up until this point, gradually disappeared. [ 13 ] [ 11 ] New genres such as renga , or linked verse, and Noh theater developed among the common people, [ 14 ] and setsuwa such as the Nihon Ryoiki were created by Buddhist priests for preaching.

  5. Renga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Renga

    Renga (連歌, linked poem) is a genre [1] of Japanese collaborative poetry in which alternating stanzas, or ku (句), of 5-7-5 and 7-7 mora (sound units, not to be confused with syllables) per line are linked in succession by multiple poets.

  6. Man'yōshū - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Man'yōshū

    The Man'yōshū is widely regarded as being a particularly unique Japanese work, though its poems and passages did not differ starkly from its contemporaneous (for Yakamochi's time) scholarly standard of Chinese literature and poetics; many entries of the Man'yōshū have a continental tone, earlier poems having Confucian or Taoist themes and ...

  7. Japanese proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_proverbs

    Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').

  8. Yojijukugo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yojijukugo

    The Japanese yojijukugo are closely related to the Chinese chengyu, in that a great many of the former are adopted from the latter and have the same or similar meaning as in Chinese. [2] Many other yojijukugo, however, are Japanese in origin. Some examples of these indigenous Japanese four-character idioms are:

  9. In a Grove - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/In_a_Grove

    The story's title has become an idiom in Japan, used to signify a situation where due to different views or statements of people involved, the truth remains hidden. [ 1 ] In a Grove is the favorite story of the titular character from the movie Ghost Dog: The Way of the Samurai .