Search results
Results From The WOW.Com Content Network
John 6 is the sixth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It records Jesus' miracles of feeding the five thousand and walking on water , the Bread of Life Discourse , popular rejection of his teaching, and Peter 's confession of faith.
John 4:9 ου γαρ συγχρωνται Ιουδαιοι Σαμαριταις (for Jews have no association with Samaritans) omitted by א* D it a,b,d, e, j cop fay. John 4:37 Verse omitted in 𝔓 75. John 4:42 ο χριστος (the Christ) – A C 3 D L X supp Δ Θ Ψ 0141 f 1,13 33 565 579 1071 Byz it mss syr p,h cop bo mss
Verso of papyrus 𝔓 37. A New Testament papyrus is a copy of a portion of the New Testament made on papyrus.To date, over 140 such papyri are known. In general, they are considered the earliest witnesses to the original text of the New Testament.
This passage in John 5 is the only mention of this pool – no such miraculous pool is mentioned in Josephus or other histories. [23] The words in question do not appear in the oldest manuscripts, and in those manuscripts that contain them they are sometimes marked as doubtful, and differ from manuscript to manuscript "with that extreme ...
The Bible is the most translated book in the world, with more translations (including an increasing number of sign languages) being produced annually.Many are translated and published with the aid of a global fellowship of around 150 Bible Societies which collectively form The United Bible Societies.
This running list of textual variants is nonexhaustive, and is continually being updated in accordance with the modern critical publications of the Greek New Testament — United Bible Societies' Fifth Revised Edition (UBS5) published in 2014, Novum Testamentum Graece: Nestle-Aland 28th Revised Edition of the Greek New Testament (NA28) published in 2012, and Novum Testamentum Graecum: Editio ...
The manuscripts that have survived to our times do not transmit the complete New Testament in the Middle Egyptian dialects. One of them, in the Fayumic dialect, contains only John 6:11–15:11 (with gaps). [43] A manuscript with the text-type of the Gospel of John in the Subachmimic dialect is dated to the years 350–375. [44]
There have been many Coptic versions of the Bible, including some of the earliest translations into any language.Several different versions were made in the ancient world, with different editions of the Old and New Testament in five of the dialects of Coptic: Bohairic (northern), Fayyumic, Sahidic (southern), Akhmimic and Mesokemic (middle).