When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  3. Quebec French profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_profanity

    Sheila Fischman's translation of La Guerre, yes Sir! (published under that title in French and English and meaning roughly "War, you bet!"), by Roch Carrier, leaves many sacres in the original Quebec French, since they have no real equivalent in English. She gives a brief explanation and history of these terms in her introduction, including a ...

  4. Canadian English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_English

    Overall, the history of Canadian English is a reflection of the country's diverse linguistic and cultural heritage. [32] While Canadian English has borrowed many words and expressions from other languages, it has also developed its own unique vocabulary and pronunciation that reflects the country's distinct identity.

  5. Languages of Canada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Canada

    English is the major language everywhere in Canada except Quebec and Nunavut, and most Canadians (85%) can speak English. [15] While English is not the preferred language in Quebec, 36.1% of Québécois can speak English. [16]

  6. TERMIUM Plus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/TERMIUM_Plus

    TERMIUM Plus is an electronic linguistic and terminological database operated and maintained by the Translation Bureau of Public Services and Procurement Canada, a department of the federal government. The database offers millions of terms in English and French from various specialized fields, as well as some in Spanish and Portuguese. [1]

  7. Sound correspondences between English accents - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sound_correspondences...

    Bahamian English: BarE Barbadian English: CaE Canadian English: CIE Channel Island English: EnE English English: FiE Fiji English: InE Indian English: IrE Irish English: JSE Jamaican English: NZE New Zealand English: PaE Palauan English: ScE Scottish English: SIE Solomon Islands English: SAE South African English: SSE Standard Singapore English ...

  8. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...

  9. Translation Bureau - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_Bureau

    The Translation Bureau is an institution of the federal government of Canada operated by Public Services and Procurement Canada that provides translation services for all agencies, boards, commissions, and departments of the government. [1]