Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Allama Ali Khan Abro, wrote Sindhi translation of Quran and intended to give the Qur'an a practical contemporary interpretation also wrote separate translation for non-Muslims from the request of Sindh's great freedom fighter Maulana Taj Mohammad Amrothi.
A second non-Muslim translation appeared in 1931, edited by Jī Juémí. Other translations appeared in 1943, by Liú Jǐnbiāo , and 1947, by Yáng Zhòngmíng. [ 58 ] The most popular version today is the Gǔlánjīng, translated by Mǎ Jiān , parts of which appeared between 1949 and 1951, with the full edition being published posthumously ...
The Koran Interpreted is a translation of the Qur'an (the Islamic religious text) by Arthur John Arberry. [1] The translation is from the original Arabic into English. First published in 1955, it is one of the most prominent written by a non-Muslim scholar. The title acknowledges the orthodox Islamic view that the Qur'an cannot be translated ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Commentary on the Holy Quran: Surah Al-Fateha: Urdu: Mirza Ghulam Ahmad: English by Muhammad Zafarullah Khan: Exegesis compiled from the writings of Mirza Ghulam Ahmad, on the first chapter of the Quran. Only the first volume has been translated in English. PDF (English) حقائق الفرقان (Haqaiq al-furqan) Inner Verities of the ...
The first translations were created in the 17th and 19th centuries by non-Muslims, but the majority of existing translations have been produced in the 20th and 21st centuries. The earliest known English translation is The Alcoran (1649) which is attributed to Alexander Ross , chaplain to King Charles I .
Muhammad Ma Jian (Chinese: 马坚; Arabic: محمد ماكين الصيني Muḥammad Mākīn as-Ṣīnī; [1] 1906–1978) was a Hui-Chinese Islamic scholar and translator, known for translating the Qur'an into Chinese and stressing compatibility between Marxism and Islam.
In 1734, George Sale produced the first scholarly translation of the Quran into English; another was produced by Richard Bell in 1937, and yet another by Arthur John Arberry in 1955. All these translators were non-Muslims. There have been numerous translations by Muslims.