Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The theme of the video revolves around "the difference between Jesus and false religion." [1] Underneath his video, Bethke delineated its purpose: A poem I wrote to highlight the difference between Jesus and false religion. In the scriptures Jesus received the most opposition from the most religious people of his day.
Sorrow to Joy (슬픔이 기쁨에게, 1979) Jesus in Seoul (서울의 예수, 1982) Sunrise Letter (새벽편지, 1987) The Stars Are Warm (별들은 따뜻하다, 1990) The Unshakable Reed (흔들리지 않는 갈대, 1991) Die in Love (사랑하다가 죽어버려라, 1997) Because I Am Lonely, I Am Human (외로우니까 사람이다, 1998)
Jesus Christ her little Child. 2 He came down to earth from heaven Who is God and Lord of all, And his shelter was a stable, And his cradle was a stall: With the poor and mean and lowly, Lived on earth our Saviour holy. 3 And through all His wondrous childhood He would honour and obey, Love and watch the lowly maiden, In whose gentle arms He lay:
"Joy to the World! The Lord Will Come" is an adaptation by W. W. Phelps of the popular Christmas carol "Joy to the World". The adapted song was included in A Collection of Sacred Hymns, the first Latter Day Saint hymnal, which was prepared for publication in 1835 and published in February 1836 [1] as well as all English-language hymnals published by the LDS Church since 1948. [2]. The textual ...
Lord of all hopefulness, Lord of all joy, whose trust, ever childlike, no cares could destroy, be there at our waking, and give us, we pray, your bliss in our hearts, Lord, at the break of the day. Lord of all kindliness, Lord of all grace, your hands swift to welcome, your arms to embrace, be there at our homing, and give us, we pray,
"The Hymn of Joy" [1] (often called "Joyful, Joyful We Adore Thee" after the first line) is a poem written by Henry van Dyke in 1907 in being a Vocal Version of the famous "Ode to Joy" melody of the final movement of Ludwig van Beethoven's final symphony, Symphony No. 9.
"Where Love Is, God Is" is a short story about a shoemaker named Martin Avdeitch. The story begins with a background on Martin's life. The story begins with a background on Martin's life. He was a fine cobbler as he did his work well and never promised to do anything that he could not do.
Each Sanskrit verse is accompanied by an English translation. The poem and the translation comprise 434 pages. Titles of selected cantos, in both English and Sanskrit, are listed in the table at right. The published poem contains a 3-page preface by the author, in which he described the process by which he composed the poem over approximately 5 ...