Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Middle English Period (1100–1500), by Albert C. Baugh. Bibliography of English translations from Medieval Sources, [262] by Austin Patterson Evans [263] and Clarissa Palmer Farrar. [264] Early Sources of Scottish History, A.D. 500 to 1286, 2 volumes (1922), [265] by Scottish historian Alan Orr Anderson (1879–1958). [266]
The list of English translations from medieval sources: B provides an overview of notable medieval documents—historical, scientific, ecclesiastical and literature—that have been translated into English. This includes the original author, translator(s) and the translated document.
The list of English translations from medieval sources: E–Z provides an overview of notable medieval documents—historical, scientific, ecclesiastical and literature—that have been translated into English. This includes the original author, translator(s) and the translated document.
Add an English translation of the title where helpful (and the title of the English translation where it exists), but don't substitute a translation for the original. If the original title is not in roman script, provide it in roman script and in the original. Thus within Vladimir Nabokov bibliography:
The terms 'source text' and 'target text' are preferred over 'original' and 'translation' because they do not have the same positive vs. negative value judgment. Translation scholars including Eugene Nida and Peter Newmark have represented the different approaches to translation as falling broadly into source-text-oriented or target-text ...
Galland's translation was essentially based on a medieval Arabic manuscript of Syrian origin, supplemented by oral tales recorded by him in Paris from Hanna Diyab, a Maronite Arab from Aleppo. [2] The first English translation appeared in 1706 and was made from Galland's version; being anonymous, it is known as the Grub Street edition.
40 [citation needed] English 72 The Tragedy of Man: Imre Madách: 1861: 40 [76] Hungarian: 73 Amsterdam: Ian McEwan: 1998: 39: English 74 The Family of Pascual Duarte: Camilo José Cela: 1942: 39 [77] Spanish 75 A Song of Ice and Fire: George R.R. Martin: 1996–present: 39 [citation needed] English 76 Dictionary of the Khazars: Milorad Pavić ...
The Index Translationum is UNESCO's database of book translations.Books have been translated for thousands of years, with no central record of the fact. The League of Nations established a record of translations in 1932.