Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The phon is a logarithmic unit of loudness level for tones and complex sounds. Loudness is measured in sones , a linear unit. Human sensitivity to sound is variable across different frequencies ; therefore, although two different tones may present an identical sound pressure to a human ear, they may be psychoacoustically perceived as differing ...
According to Stevens' definition, a loudness of 1 sone is equivalent to 40 phons (a 1 kHz tone at 40 dB SPL). [1] The phons scale aligns with dB, not with loudness, so the sone and phon scales are not proportional. Rather, the loudness in sones is, at least very nearly, a power law function of the signal intensity, with an exponent of 0.3.
A loudness level of 30 phon leads to a loudness of 0.44 sone (instead of 0.5 phon) A loudness level of 20 phon leads to a loudness of 0.14 sone (instead of 0.25 phon) A loudness level of 10 phon leads to a loudness of 0.018 sone (instead of 0.125 phon) Skyhead E 22:17, 29 March 2010 (UTC)
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.
Roman Urdu also holds significance among the Christians of Pakistan and North India. Urdu was the dominant native language among Christians of Karachi and Lahore in present-day Pakistan and Madhya Pradesh, Uttar Pradesh Rajasthan in India, during the early part of the 19th and 20th century, and is still used by Christians in these places ...
Urdu 1 was founded in 2012 by Faraz Ansari to air foreign television shows dubbed in Urdu in Pakistan. [2] [4] It began test transmissions on 12 June 2012 and commenced regular broadcasting on 23 June 2012. Its transmission became available in Pakistan on 12 June 2012, with regular transmission beginning 23 June 2012.
The Holy Qur'án (The treasure of faith) Kanzul Iman (Urdu), Rendered into English, Professor Shah Faridul Haque. [2] [3] Other translation was completed by Professor Hanif Akhtar Fatmi. [4] Aqib Farid Qadri recently published a third translation. In Dutch. De Heilige Qoraan, Rendered into Dutch by Goelam Rasoel Alladien [5] In Turkish