Search results
Results From The WOW.Com Content Network
le mot juste lit. "the just word"; the right word at the right time. French uses it often in the expression chercher le mot juste (to search for the right word). motif a recurrent thematic element. moue a type of facial expression; pursing together of the lips to indicate dissatisfaction, a pout. See snout reflex. mousse
"C'est pour toi" (meaning "It's For You") is the first single from Celine Dion's album C'est pour toi. It was released in September 1985 in Quebec, Canada. [1] On 21 September 1985 the song entered the Quebec Singles Chart and reached number three, spending 20 weeks on the chart. It included as B-side another album track called "Pour vous".
Aside from être and avoir (considered categories unto themselves), French verbs are traditionally [1] grouped into three conjugation classes (groupes): . The first conjugation class consists of all verbs with infinitives ending in -er, except for the irregular verb aller and (by some accounts) the irregular verbs envoyer and renvoyer; [2] the verbs in this conjugation, which together ...
"Dans la place pour être" is a song by French hip hop duo Casseurs Flowters and produced by Skread. It is the 9th track from their debut studio album , Orelsan et Gringe sont les Casseurs Flowters , where its title is " 20h08 – Dans la place pour être ".
Tout suffocant Et blême, quand Sonne l'heure, Je me souviens Des jours anciens Et je pleure; Et je m'en vais Au vent mauvais Qui m'emporte Deçà, delà, Pareil à la Feuille morte. The long sobs Of violins Of autumn Wound my heart With a monotonous Languor. All breathless And pale, when The hour sounds, I remember The old days And I cry; And ...
C'est pour toi (meaning It's For You) is the seventh French-language studio album by Canadian singer Celine Dion, released in Quebec, Canada on 27 August 1985. [1] It topped the chart in Quebec for 12 weeks. The title track, released as the lead single, reached number three in Quebec.
"Il était un petit navire" (pronounced [il‿etɛt‿œ̃ pət'i nav'iʁ], lit. ' There was a little ship ') is a traditional French song that is now considered a children's song, despite its macabre tone.
The expression Laissez les bons temps rouler (alternatively Laissez le bon temps rouler, French pronunciation: [lɛse le bɔ̃ tɑ̃ ʁule]) is a Louisiana French phrase. The phrase is a calque of the English phrase "let the good times roll", that is, a word-for-word translation of the English phrase into Louisiana French Creole.