Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word Allah written in different writing systems. The word Allāh is always written without an alif to spell the ā vowel. This is because the spelling was settled before Arabic spelling started habitually using alif to spell ā. However, in vocalized spelling, a small diacritic alif is added on top of the shaddah to indicate the pronunciation.
As in English, the article is used here to single out the noun as being the only one of its kind, "the God" (the one and only) or "God". Therefore, Allāh is the Arabic word for "God". ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El. The phrase is first found in the first verse of the first sura of the Qur'an .
English: The word Allah, in Arabic. alif; hamzat waṣl (همزة وصل) lām; ... Added Arabic text, changed font: 14:01, 1 September 2011: 640 × 400 (12 KB) Derfel73
99 Names of Allah No. Arabic Reference Romanization Translation Narrators Al-Tirmidhi Ibn Majah Al-Hakim Ibn Mandah Ibn Hazm Ibn al-Arabi Ibn al-Wazir Ibn Hajar Al-Bayhaqi Ibn Uthaymeen Al-Ridhwani Al-Ghasn Ibn Nasir Ibn Wahf Al-Abbad; 1 الله Q1:1: Allāh Allah Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes 2 الرحمن Q1:1 ...
English text with Islamic honorifics in romanized Arabic Example: "The Messenger of God ( ṣallā -llāhu ʿalayhi wa-sallam ) shared the word of Allah ( subḥānahu wa-taʿālā ) as revealed to him by the angel Jibril ( ʿalayhi as-salām ) with his loyal companion, Abu Bakr as-Siddiq ( raḍiya 'llāhu 'anhu )."
Abd Allah (Arabic: عبد الله, romanized: ʻAbd Allāh), also spelled Abdullah, Abdhullah, Abdellah, Abdollah, Abdallah, Abdulla, Abdalla and many others, is an Arabic theophoric name meaning servant of God or "God's follower".
ʿAbd (عبد) (for male) ʾAmah (أمة) (for female) Servant or worshipper. Muslims consider themselves servants and worshippers of God as per Islam.Common Muslim names such as Abdullah (Servant of God), Abdul-Malik (Servant of the King), Abdur-Rahmān (Slave of the Most Beneficent), Abdus-Salām (Slave of [the originator of] Peace), Abdur-Rahîm (Slave of the Most Merciful), all refer to ...
In sha' Allah [a] [b], usually called the Istit̲h̲nāʾ, [1] is an Arabic-language expression meaning ' if God wills ' or ' God willing '. [2] It is mentioned in the Quran [ 3 ] which requires its use when mentioning future events.