Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Tantalus (Ancient Greek: Τάνταλος Tántalos), also called Atys, was a Greek mythological figure, most famous for his punishment in Tartarus: for revealing many secrets of the gods and for trying to trick them into eating his son, he was made to stand in a pool of water beneath a fruit tree with low branches, with the fruit ever eluding his grasp, and the water always receding before he ...
A talent (Ancient Greek τάλαντον, talanton 'scale' and 'balance') was a unit of weight of approximately 80 pounds (36 kg), and when used as a unit of money, was valued for that weight of silver. [4] As a unit of currency, a talent was worth about 6,000 denarii. [1] A denarius was the usual payment for a day's labour. [1]
Aquila (Hebrew: עֲקִילַס ʿăqīlas, fl. 130 CE) of Sinope (modern-day Sinop, Turkey; Latin: Aquila Ponticus) was a translator of the Hebrew Bible into Greek, a proselyte, [clarification needed] and disciple of Rabbi Akiva.
Elsewhere in the Bible the name occurs only in the genealogical lists of the Book of Chronicles, but according to cuneiform inscriptions a variant form [citation needed] of the same, "Ṣil-Bēl," was borne by a king of Gaza who was a contemporary of Hezekiah and Manasseh. [2] The name "Bezalel" means "in the shadow [protection] of God."
Originally, there were believed to be eight manuscripts in the Chester Beatty collection containing portions of the Old Testament. However, what was believed to be two different manuscripts actually belonged to the same codex, resulting in a total of seven Old Testament manuscripts in the collection, all following the text of the Septuagint (an early Greek translation of the Old Testament).
According to Emmanuel Tov, the story exists in Hebrew and Greek versions that differ in length. The most important difference is that the LXX text, which Tov considers the original, does not call Ebed-Melech a eunuch. [5] Many draw parallels between the story of Ebed-Melech and that of another Ethiopian eunuch in Acts 8:26-40. [6]
Page of the codex with text of Ezek 5:12–17 Folio 283 of the codex with text of Ezek 1:28–2:6 Daniel 1–9 in Tischendorf's facsimile edition (1869). Codex Marchalianus, designated by siglum Q, is a 6th-century Greek manuscript copy of the Greek version of the Hebrew Bible (Tanakh or Old Testament) known as the Septuagint.
Allegorical interpretation of the Bible is an interpretive method that assumes that the Bible has various levels of meaning and tends to focus on the spiritual sense, which includes the allegorical sense, the moral (or tropological) sense, and the anagogical sense, as opposed to the literal sense.