Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Méav Ní Mhaolchatha (/ ˈ m eɪ v n iː ˈ w eɪ l x ə h ɑː / MAYV nee WAYL-khə-hah, Irish: [ˈmʲeːw n̠ʲiː ˈwiːlˠəxəhə]), mononymously known as Méav, is an Irish singer, songwriter and recording artist specialising in the traditional music of her homeland.
"Meri Awaz Suno" (Urdu: میری آواز سنو, literal English translation: "listen to my voice") is a song by the Pakistani sufi rock band Junoon, released in 1995. It is the second track from the band's fourth album, Azadi (1997), released on EMI Records. The song was written by lead guitarist Salman Ahmad and writer Sabir Zafar. It ...
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Méav is the debut album of Irish musician Méav Ní Mhaolchatha.It was released in Ireland in 1998 under the label K-tel. [1] It was released in the USA on February 8, 2000, under the label Hearts of Space and again in 2006 by Manhattan Records.
"Saeein" (Urdu: سائیں, literal English translation: "Oh Lord") is a song by Pakistani sufi rock band Junoon. It is Junoon's eleventh single and the second from the 1996 studio album Inquilaab. The song is written by lead guitarist, Salman Ahmad and lyricist, Sabir Zafar.
Akhlaq Mohammad Khan (16 June 1936 – 13 February 2012), better known by his takhallus Shahryar, was an Indian academic, and a doyen of Urdu poetry in India. [1] [2] As a Hindi film lyricist, he is best known for his lyrics in Gaman (1978) and Umrao Jaan (1981) directed by Muzaffar Ali.
"Bulleya" (Urdu: بللیہ transl. Oh! Bulleh Shah) is a song by the Pakistani sufi rock band Junoon, released in 1999.It is the first track from the band's fifth album, Parvaaz (1999), recorded at Abbey Road Studios, London and released on EMI Records.
The lyrics are in classical Urdu, written by the Pakistani Urdu-language poet Hafeez Jalandhari in 1952. No verse in the three stanzas is repeated. [ 2 ] The lyrics have heavy Persian poetic vocabulary, [ 17 ] and the only words derived from Sanskrit are "ka" ( کا [kaˑ] 'of'), and "tu" ( تو [tuˑ] 'thou').